
[Medieval Latin officiāre, officiāt-, to conduct, from Latin officium, service, duty. See office.]
officiation of·fi'ci·a'tion n.USAGE NOTE Officiate has long seen use as an intransitive verb, but it has recently developed a transitive use. A vast majority of the Usage Panel (91 percent) approves of the intransitive use of officiate, as in the sentence The wedding was held in the garden, a minister and priest officiating. The Panel views transitive uses much less favorably. The use of officiate in sporting contexts, as in the sentence He officiated National Hockey League games for 15 years is approved by only 38 percent of the Panel. This usage may be unremarkable when appearing on the sports page, but it should be avoided in general writing. Support for this usage in more traditional contexts, such as weddings, plummets further. Only 22 percent of the Panel approves of the sentence A minister officiated the wedding, which was held in a garden.
Dansk (Danish)
v. intr. - virke, optræde, fungere, forrette gudstjeneste
Nederlands (Dutch)
officieel handelen, officiëren, waarnemen
Français (French)
v. intr. - présider, officier, arbitrer
Deutsch (German)
v. - fungieren
Ελληνική (Greek)
v. - ιερουργώ, χοροστατώ, εκτελώ καθήκοντα/χρέη (αξιώματος), πρωτοστατώ
Português (Portuguese)
v. - oficiar, exercer
Español (Spanish)
v. intr. - ejercer, (religión) oficiar
Svenska (Swedish)
v. - förrätta gudstjänst, officiera
中文(简体)(Chinese (Simplified))
执行职务, 当体育比赛裁判, 主持宗教仪式
中文(繁體)(Chinese (Traditional))
v. intr. - 執行職務, 當體育比賽裁判, 主持宗教儀式
한국어 (Korean)
v. intr. - 직무를 이행하다, 식을 집전하다
日本語 (Japanese)
v. - 務める, つかさどる
العربيه (Arabic)
(فعل) يؤدي مهمه
עברית (Hebrew)
v. intr. - מילא תפקיד, ערך טקס, כיהן, שימש
If you are unable to view some languages clearly, click here.