Dansk (Danish)
1.
n. - ring
v. tr. - ringe
v. intr. - ringe
idioms:
- ring binder ringbind
- ring circuit strømkreds
- ring finger ringfinger
- ring main ringledning
- ring road ringvej, omfartsvej
- run rings around vinde stort over, langt overgå, være overlegen
- run rings round vinde stort over, langt overgå, være overlegen
2.
v. intr. - ringe
v. tr. - få til at ringe
n. - ringen
idioms:
- give a ring ringe til en
- ring a bell det minder mig om
- ring around ringe rundt
- ring hollow ikke lyde rigtigt
- ring in ringe ind, ringe besked
- ring in one's ears lyde bekendt
- ring in one's head lyde bekendt
- ring off ringe af, lægge røret på
- ring out ringe ud
- ring round ringe rundt
- ring the changes prøve noget nyt
- ring true lyder rigtigt
- ring up ringe op
Nederlands (Dutch)
bellen, laten klinken, (na)klinken, omcirkelen, ring, (bij)klank, gebel, arena (circus/boksen), bende aannemelijk klinken streven naar succes/ welstand
Français (French)
1.
n. - anneau, bague, alliance, cercle, (Sport) piste, ring, réseau (de trafiquants de drogue), (Zool) bague, (Astron) anneau, plaque, brûleur (à gaz), jeu (de)
v. tr. - entourer, encercler, (Zool, Écol) baguer
v. intr. - former un cercle/des cercles, se déplacer, courir, ou voler dans un mouvement circulaire
idioms:
- ring binder classeur à anneaux
- ring circuit circuit principal
- ring finger annulaire
- ring main circuit principal
- ring road (GB) périphérique
- run rings around éclipser
- run rings round éclipser
2.
v. intr. - sonner, résonner, (GB, Télécom) téléphoner, appeler
v. tr. - faire sonner, sonner, (GB, Télécom) appeler
n. - sonnerie, coup de sonnette, tintement, (GB) coup de téléphone
idioms:
- give a ring téléphoner
- ring a bell dire quelque chose, rappeler qch, évoquer qch
- ring around (GB) téléphoner un peu partout, appeler tous les intéressés
- ring hollow sonner creux
- ring in (GB) téléphoner au bureau
- ring in one's ears résonner à ses oreilles
- ring in one's head résonner dans sa tête
- ring off (GB) raccrocher
- ring out retentir, sonner, carillonner
- ring round (GB) téléphoner un peu partout, passer une série de coups de fil
- ring the changes carillonner avec variations ou permutations, (fig) broder des variations sur (un sujet), varier, donner de la variété à
- ring true sonner vrai
- ring up (GB) téléphoner, téléphoner à, enregistrer
Deutsch (German)
1.
n. - Ring, Kreis
v. - umkreisen , einkreisen, umringen
idioms:
- ring binder Ringbuch
- ring circuit Ringschaltung
- ring finger Ringfinger
- ring main Ringschaltung
- ring road Ringstraße
- run rings around in die Tasche stecken
- run rings round in die Tasche stecken
2.
v. - läuten, anrufen, widerhallen, klingeln
n. - Läuten, Anruf, Klang, Klingeln
idioms:
- give a ring anrufen
- ring a bell bekannt vorkommen
- ring around eine Reihe von Leuten anrufen
- ring hollow scheint nicht wahr zu sein
- ring in sich telefonisch melden, einläuten
- ring in one's ears jmdm. in den Ohren klingen
- ring in one's head jmdm. in den Ohren klingen
- ring off auflegen
- ring out ausläuten, ertönen
- ring round eine Reihe von Leuten anrufen
- ring the changes für Abwechslung sorgen
- ring true echt klingen
- ring up anrufen, eintippen
Ελληνική (Greek)
n. - δακτυλίδι, δακτύλιος, κρίκος, χαλκάς, στεφάνη, κύκλος, φατρία, συντροφιά, συμμορία, σπείρα, πυγμαχικό ρινγκ, αρένα, παλαίστρα, κονίστρα, πίστα, στίβος, τηλεφώνημα, κτύπημα τηλεφώνου, (μτφ.) τόνος, άκουσμα, ήχος
v. - κουδουνίζω, ηχώ, σημαίνω, χτυπώ κουδούνι, αντιλαλώ, αντηχώ, βουίζω, τηλεφωνώ, περικυκλώνω, διαγράφω κύκλους
idioms:
- give a ring τηλεφωνώ
- ring a bell (μτφ.) κάτι (μου) θυμίζει, κάπως γνωστό φαίνεται
- ring around τηλεφωνώ σε μερικούς φίλους
- ring binder ντοσιέ με κρίκους
- ring circuit ηλεκτρικό κύκλωμα δακτυλίου
- ring finger (ανατ.) ο αριστερός παράμεσος (κν. δαχτυλιδάς)
- ring hollow ακούγομαι ψεύτικος, δεν πείθω
- ring in αναγγέλλω πανηγυρικά, καλωσορίζω με κωδωνοκρουσίες, παίρνω τηλέφωνο στη δουλειά μου
- ring in one's ears ακούω ακόμα ζωηρά
- ring in one's head θυμάμαι ακόμα ζωηρά
- ring main δαχτυλιόσχημος αγωγός
- ring off κατεβάζω το ακουστικό, διακόπτω τη συνομιλία
- ring out ηχώ, σημαίνω
- ring road περιφερειακή οδός
- ring round τηλεφωνώ σε μερικούς φίλους
- ring the changes επαναλαμβάνω σε όλους τους τόνους, (καθομ.) ανακατατάσσω, επιφέρω αλλαγές
- ring true ακούγομαι σαν αληθινός
- ring up κουδουνίζω, αντηχώ, κτυπώ, (Βρετ.) τηλεφωνώ, χτυπώ στο ταμείο, σημειώνω κέρδη
- run rings (a)round του ρίχνω, κάνω σκόνη
Italiano (Italian)
suonare, suonare il campanello, tintinnare, avviluppare, cingere, telefonare, cerchio, connotazione, anello, tintinnio, ring, cerchio annuale
idioms:
- give a ring telefonata
- have a plausible ring essere plausibile
- reach for the brass ring spingersi avanti
- ring (a)round fare cerchio attorno
- ring a bell riporta alla mente
- ring binder rilegatura ad anelli
- ring finger anulare
- ring hollow suonare falso
- ring in telefonare
- ring in one's ears/head fischiano le orecchie
- ring main/circuit circuito multiplo
- ring off riattaccare
- ring out risuonare
- ring road circolare
- ring the changes cambia il modo di fare/esprimere
- ring true credibile
- ring up telefonare
- run rings (a)round superare di gran lunga
Português (Portuguese)
n. - anel (m), argola (f), arena (f)
v. - anelar, soar, tocar campainha
idioms:
- give a ring dar um telefonema
- have a plausible ring fazer sentido
- ring a bell vir à lembrança
- ring around rodear algo/alguém
- ring binder fichário com números de telefones
- ring finger dedo anelar
- ring hollow dar a impressão de insinceridade
- ring in introduzir, anunciar a chegada
- ring in one's ears/head encher os ouvidos de, repetir
- ring main/circuit circuito anular
- ring off desligar o telefone
- ring out fazer sair, anunciar a saída
- ring road estradas que em volta dos grandes centros
- ring round ficar em torno de
- ring the changes tentar por todos os meios
- ring true parecer sincero
- ring up telefonar para
- run rings (a) round exceder
- run rings (a)round ser muito superior a algo/alguém
Русский (Russian)
звенеть, звонить, окружать, обводить, круг, кольцо, шайка, ринг, арена
idioms:
- give a ring позвонить по телефону
- have a plausible ring звучать правдоподобно
- reach for the brass ring использовать удобный случай
- ring (a)round позвонить всем, трезвонить, обзванивать
- ring a bell звучать знакомо, напоминать что-либо
- ring binder папка со скоросшивателем
- ring finger безымянный палец
- ring hollow быть пустым
- ring in звонить на работу
- ring in one's ears/head мысленно слышать, (мед.) тинитус
- ring main/circuit кольцевая цепь
- ring off вешать трубку
- ring out звонить, раззвонить, бить в колокола
- ring road объездная дорога
- ring the changes твердить одно и то же
- ring true звучать правдоподобно
- ring up выбить (в кассе)
- run rings (a)round давать фору
Español (Spanish)
1.
n. - círculo, cerco, redondel, connotación, anillo, sortija, argolla, aro, cuadrilátero, anillo anual
v. tr. - cercar, rodear, circundar
v. intr. - moverse en círculo, formar círculo o anillo, ensortijarse
idioms:
- ring binder carpeta de anillas
- ring circuit circuito eléctrico en anillo
- ring finger anular
- ring main circuito eléctrico en anillo
- ring road carretera de circunvalación
- run rings around darle mil vueltas a algo/alguien, superar o aventajar fácilmente
- run rings round darle mil vueltas a algo/alguien, superar o aventajar fácilmente
2.
v. intr. - hacer sonar un timbre o campanilla, llamar para pedir algo, soñar, tañer, retiñir, resonar, zumar, cesar de hablar por teléfono
v. tr. - hacer sonar, tocar, tañer, repicar, anunciar, celebrar, llamar por teléfono
n. - tintineo, campanilla, ring
idioms:
- give a ring llamar por teléfono
- ring a bell suena conocido, hace recordar
- ring around corro, ronda, telefonear a una persona tras otra
- ring hollow suena forzado
- ring in anunciar, tocar las campanas por la llegada de
- ring in one's ears acordarse de algo generalmente desagradable, zumbar los oídos
- ring in one's head acordarse de algo generalmente desagradable, zumbar los oídos
- ring off colgar, cortar
- ring out oírse, tocar las campanas por la ida de
- ring round corro, ronda, poner un anillo a un ave
- ring the changes introducir modificaciones
- ring true sonar convincente
- ring up llamar por teléfono
Svenska (Swedish)
n. - ring, ringning, signal, krans, manege, liga
v. - ringa, ljuda, genljuda
中文(简体)(Chinese (Simplified))
1. 圈, 环形物, 环, 戒指, 包围, 使成环形, 围住, 成环形
idioms:
- give a ring 打电话给某人
- ring a bell 引起回忆
- ring around 到处打电话
- ring binder 四眼活页夹
- ring circuit 环形电路
- ring finger 无名指
- ring hollow 听起来不像实话
- ring in 包围
- ring in one's ears 在耳边回响
- ring in one's head 在脑海中回响
- ring main 环形主线
- ring off 挂断电话, 走掉, 停止谈话
- ring out 宣布离去, 下班
- ring road 环行路
- ring round 到处打电话
- ring the changes 变换花样
- ring true 听起来有道理
- ring up 打电话
- run rings (a)round 轻易地大大超过...
2. 按铃, 敲钟, 摇铃, 鸣, 响, 按, 敲, 摇, 打电话给, 铃声, 钟声, 语气, 口气
中文(繁體)(Chinese (Traditional))
1.
n. - 圈, 環形物, 環, 戒指
v. tr. - 包圍, 使成環形, 圍住
v. intr. - 成環形
idioms:
- give a ring 打電話給某人
- ring a bell 引起回憶
- ring around 到處打電話
- ring binder 四眼活頁夾
- ring circuit 環形電路
- ring finger 無名指
- ring hollow 聽起來不像實話
- ring in 包圍
- ring in one's ears 在耳邊回響
- ring in one's head 在腦海中回響
- ring main 環形主線
- ring off 掛斷電話, 走掉, 停止談話
- ring out 宣佈離去, 下班
- ring road 環狀道路
- ring round 到處打電話
- ring the changes 變換花樣
- ring true 聽起來有道理
- ring up 打電話
- run rings (a)round 輕易地大大超過...
2.
v. intr. - 按鈴, 敲鍾, 搖鈴, 鳴, 響
v. tr. - 按, 敲, 搖, 打電話給
n. - 鈴聲, 鐘聲, 語氣, 按鈴, 敲鍾, 口氣
한국어 (Korean)
1.
n. - 고리 , 반지, 나이테
v. tr. - 둘러싸다, 에워싸다, 고리를 끼우다
v. intr. - 둥글게 되다, 날아 오르다, 빙빙 돌다
idioms:
- run rings around ~보다 훨씬 빨리 가다, ~보다 훨씬 낫다
- run rings round 에워싸다, 둘러싸다
2.
v. intr. - 울다, 울리다, ~하게 울리다
v. tr. - 울리다, 울려서 알리다, ~에게 전화를 걸다, 소리를 내다
n. - 울리기, 울림, 한 벌의 종
idioms:
- give a ring 전화를 걸다
- ring around 여기저기에 전화하다
- ring in 출근시각을 기록하다, 일에 착수하다
- ring off 전화를 끊다
- ring out 종을 울려 ~을 보내다
- ring round 차례차례 전화하다
- ring up 방울을 울려서 깨우다, 전화로 불러내다
日本語 (Japanese)
n. - 輪, 輪形のもの, 指輪, 輪形のアクセサリー, 一味, 徒党, リング, 円形の競技場, 鳴る音, 鳴らすこと, 調子, 競技場
v. - 丸く囲む, 丸で囲む, 輪をはめる, 輪を投げる, 輪になる, 鳴る, 鳴らして呼ぶ, 鳴り響いている, もちきりである, 鳴り響く, 音がする, 打つ, 響く, 呼び鈴を鳴らす, 電話をかける
idioms:
- alarm/warning bells ring 警報ベルの作動
- ring (a)round 完勝する, まわりを囲む
- ring a bell ベルを鳴らす, 思い出させる, 聞いたことがある
- ring binder リングバインダー
- ring finger 薬指
- ring hollow 偽りのように聞こえる
- ring in 鐘を鳴らして迎える, 仕事に取りかかる
- ring in one's ears/head 耳に残る
- ring main/circuit 環状主回路
- ring off 電話を切る
- ring out 響き渡る, 鐘を鳴らして送る
- ring road 環状道路
- ring the changes いろいろな方法で行動する, 順序を代えながら鐘を鳴らす
- ring true 本物の音がする, 本当らしく聞こえる
- ring up 電話をかける, レジスターで打つ
العربيه (Arabic)
(الاسم) حلقه, خاتم, دائرة, طوق, حلبه ملاكمه (فعل) يحلق, يدوي, ينال شهرة واسعه, يرن
עברית (Hebrew)
n. - טבעת, זירה, מעגל, חוג, קבוצה, זירת-אגרוף, הימור, הילת הירח, שטח תצוגה, מסלול עגול, פעולה חשאית של גורמים שונים למטרות רווח או שליטה, קבוצת אטומים שכל אחד מהם מחובר לשני אחרים, מערכת יסודות עם שתי פעולות בינאריות, חיבור וחיסור
v. tr. - הקיף, הטיל טבעת (במשחק), שם טבעת על
v. intr. - חג, נע במעגל,
v. intr. - הדהד
v. tr. - השמיע, צלצל, טלפן
n. - צלצול, הימור, נעימה, צליל
If you are unable to view some languages clearly, click here.
To select your translation preferences click here.