Royal Flag of Iran was another symbol of the Royal Family of Iran
Civil flag of Iran 1964–1979, and of the Opposition to the Islamic republic
"Sorood-e Shahanshahi Iran" or "Imperial Salute of Iran" (in Persian: سرود شاهنشاهی ایران) was the national anthem of Iran from 1933 until the Islamic Revolution of 1979, when the monarchy was abolished. The anthem is a chronicle of the exploits of the Shah and his dynasty.
Lyrics
- Persian original
|
- Persian original (UniPers script)
|
- English translation
|
- شاهنشاه ما زنده بادا
- پايد کشور به فرش جاودان
- کز پهلوی شـد ملک ایران
- صد ره بهتر زعهد باستان
- از دشمنان بودی پریشان
- در سايه اش آسوده ایران
- ايرانیان پيوسته شادان
- همواره يزدان بود او را نگهبان
- ای پرچم خورشید ایران
- پرتو افکن بر روی این جهان
- یاد آور از آن روزگاری
- کسود از برق تیغت بر کران
- در سایه ات جان می فشانیم
- از دشمنان جان می ستانیم
- ما وارث ملک کیانیم
- همیشه خواهیم وطن را از دل و جان
- بودیم و هستیم پیرو حق
- جز حق هرگز نخواهیم از جهان
- با شاه پرستی مملکت را
- داریم از دست دشمن در امان
- ما پیرو کردار نیکیم
- روشندل از پندار نیکیم
- رخشنده از گفتار نیکیم
- شده زین فضائل بلند آواز ایران
|
- 1.Šâhanšâh mâ zendeh bâdâ
- Pâyad kešvar be faraš jâvedân
- Kaz Pahlavi šod molke Irân
- Sad rah behtar ze ahde bâsetân
- Az došmanân budi parišân
- Dar sâye aš âsude Irân
- Irâniân peyvase šâdân
- Hamvâreh Yazdân bovad urâ negahbân
- 2. Ey parchame xoršide Irân
- Parto afkan bar ruye in jahân
- Yâd âvar az ân ruzegâri
- Kesud az barghe tighat bar karân
- Dar sâyeh at jân mifešânim
- Az došmanân jân misetânim
- Mâ vârese molke kiânim
- Hamišeh xâhim vatan râ az del va jân.
- 3. Budim va hastim peyroe hagh
- Joz hagh hargez naxâhim az jahân
- Ba šah parasti mamlekat râ
- Dârim az daste došman dar amân
- Mâ peyroe kerdâre nikim
- Rošandel az pendâre nikim
- Raxšandeh az goftâre nikim
- Šodeh zin fazâel boland âvâze Irân.
|
- 1. Long live our King of Kings
- And may his glory make immortal our land
- For Pahlavi dynasty improved Iran
- A hundredfold from where it once used to stand
- Though once beset by the foemen's rage
- Now it has peace in his keeping sure
- We of Iran, rejoice in every age
- Oh, may God protect him both now and evermore
- 2.Oh, Sun that shines on Iran's banner,
- Shed upon each nation rays strong and fair.
- Those days keep in our recollection
- When thy flashing sword brought peace everywhere.
- We give our lives in thy shade benign,
- And take the lives of each enemy.
- We are the heirs of Kianis' line;
- Oh, beloved land, ever wholly thine are we.
- 3. Of Right we've been and still are champions.
- What is right is all we ever demand.
- Through worship of the King, we ever
- From the enemy will guard this our land.
- "Good Deeds" the first virtue of our call,
- "Good Thoughts" the light our hearts and minds to guide,
- And through "Good Speech" shining, one and all,
- This is Iran's fame that will echo far and wide.
|
External links
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)