Share on Facebook Share on Twitter Email
Answers.com

Syntactic gemination

 
Wikipedia: Syntactic gemination

Syntactic gemination, or syntactic doubling, is an external sandhi phenomenon in Italian and some other Italo-Western languages. It consists in the lengthening (gemination) of the initial consonant after words of certain categories.

The phenomenon is variously referred to in the English language as word-initial gemination, phonosyntactic consonantal gemination, as well as under the native Italian terms: raddoppiamento sintattico (RS), raddoppiamento fonosintattico (RF), raddoppiamento iniziale, rafforzamento iniziale (della consonante)

In standard Italian, syntactic doubling occurs after the following words (with exceptions described below):

  • all stressed ("strong") monosyllables (monosillabi forti) and many unstressed ("weak") monosyllables: è, e, o, a, da, fra, che, se, ma, più, può, gru, re, blu, tre, ciò, sì, già, giù, là, lì, qua, qui, né
    • Example: Andiamo a casa [andiˈaːmo akˈkaːsa], Let's go home
  • all polysyllables stressed on the final vowel (this and the previous types are called oxytone words)
    • Example: Parigi è una città bellissima [paˈrid͡ʒi ˈɛ ˈuːna t͡ʃitˈtabbelˈlissima], Paris is a very beautiful city
  • some paroxytone words (stress on the second last syllable): come, dove, qualche, sopra, sovra
    • Example: Come va? ['kome'vva][1], How are you?

Articles, clitic pronouns (mi, ti, lo, etc.) and various particles do not cause doubling.

The cases of doubling are commonly classified into "stress-induced doubling" and "lexical"[2] .

"Syntactic" means that gemination spans word boundaries, as opposed to the ordinary geminated consonants as e.g., in "grappa".[2] The emergence of syntactic doubling has traditionally been explained by a diachronic phenomenon of the loss of terminal consonants in Italian during its evolution from the Latin language (e.g. ad->a, quid->qui, etc.), however more recent research also pays attention to synchronic aspects.[2]

Syntactic doubling is standard native pronunciation in Tuscan, Central (both "stress-induced" and "lexical") and Southern Italy (only "lexical"), including Sicily and Corsica. In Northern Italian versions of standard Italian, including Sardinia, speakers have difficulty using it correctly because of their dialectal substratum.

Syntactic doubling usually is not reflected in spelling, unless a new word is produced by the fusion of the two: "chi sa"-> chissà ("who knows" in the meaning "goodness knows"; "Chissà chi lo sa" is a popular program for children). In phonetic transcription, e.g., in the Zingarelli dictionary, the words that lead to syntactic doubling have an asterisk appended; e.g., the preposition "a" is transcribed as /a*/.

Syntactic doubling is one of the more prominent challenges for foreigners learning Italian pronunciation.

Exceptions to the basic rules

Consonant gemination does not happen when:

  • a pause occurs on the boundary of word in question[3]
    • In particular, the initial gemination may be conditioned by syntax, determining the likelihood of pause. For example, in the phrase "La volpe ne aveva mangiato metà prima di addormentarsi" ("The fox had eaten half of it before falling asleep"), there is no gemination after metà if there is even a slight pause, as prima is part of the adjunct, a sentence element easily isolated phonologically from the main clause within the prosodic hierarchy of the phrase.[4]
  • the stressed final vowel is lengthened [3]
  • a sharp break or change in the pitch on the word boundary happens[3]

There are other considerations, especially in various dialects, so that the initial gemination is in fact subject to complicated lexical, syntactic, and phonological/prosodic conditions.

References

  1. ^ Migliorini B., Tagliavini C., Fiorelli P., Dizionario italiano multimediale e multilingue d'Ortografia e di Pronunzia, ad vocem "come"
  2. ^ a b c Doris Borrelli (2002) "Raddoppiamento Sintattico in Italian: A Synchronic and Diachronic Cross-Dialectical Study" (Outstanding Dissertations in Linguistics) Routledge, ISBN 0415942071
  3. ^ a b c Absalom, Matthew, Stevens, Mary, and Hajek, John, "A Typology of Spreading, Insertion and Deletion or What You Weren’t Told About Raddoppiamento Sintattico in Italian", in "Proc. 2002 Conference of the Australian Linguistic Society", Macquarie University (e-print pdf file)
  4. ^ Nespor, Marina & Irene Vogel (1986). Prosodic Phonology. Dordrecht: Foris.

Search unanswered questions...
Enter a question here...
Search: All sources Community Q&A Reference topics
 
 

 

Copyrights:

Wikipedia. This article is licensed under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License. It uses material from the Wikipedia article "Syntactic gemination" Read more