By Allah (Arabic: Wallah, والله) is Arabic expression meaning "[I promise] by God" used to make a promise or express great credibility on an expression. It is considered a sin among Muslim to use this phrase and follow it up with a lie. Also, some Muslims argue that this is one of the few valid ways of making a promise, the variant "I promise on myself" or "I promise on my own soul" not being allowed, in contrast to "I promise by the one who holds my soul" ie God. An alternative is Wallaahi, "By my God", often contracted by non-Arab populations in Africa to Wallai.
It might be the origin of the well known Spanish exclamation: ¡Olé![citation needed] The Serbian exclamation "E vala" also finds its origin in the term.
Another meaning is "Really?", "Is that so?" (referring to "Do you swear on it?", used in spoken arabic), "By God!" (this meaning has been adopted by Modern Hebrew slang as well).
| This linguistics article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. |
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)




