The ice cream truck is "le camion du marchand de glaces" or simply "le marchand de glaces".
To ask for an ice cream in English you would say "Can I have an ice cream please?"
When translated into French this becomes:
Puis-je avoir une glace s'il vous plaÃ®t.
Vanilla ice cream is "la glace a la vanille" in French
No, it is not. If you are giving someone ice cream, you ask "Would you like some ice cream?" If you are the one who wants ice cream, the polite way is to ask "May I please have some ice cream?" Some people also say "Could I have some ice cream, please?"
The ice cream van is 'le camion du marchand de glaces' in French.
Type your answer here... In ice cream it is, crem di chef orl orb
My flavor ice cream is french vanilla
Many forms are, especially french barrel-churned ice creams.
glace an ice cream - une glace
Ice cream cones HE INVENTED ice cream cones how you ask.
Ice cream is two words, and neither of them comes from Greek. Ice comes from Old Norse, and cream comes from Anglo-French.
Crêpes avec de la glace = Pancakes with ice-cream
Yes, they do.
its not masculine or feminime