θα σε δώ αύριο
literally:
(will) (you) (i see) (tomorrow)
rearranged:
(i will see you tomorrow)
the "will" θα indicates that the following words are in the future tense and you WILL do them
ex: Θα διαβάσω αύριο (i will read tomorrow)
"σε" simply means "you". You place it before the verb to indicate that it is the object the verb is performing on "YOU i see" "IT i read"
"δώ" is the first person singular version of the verb "see". In other words, it is the "I" version of the verb -- "I see"
θα = will
σε = you
δώ = i see
"αύριο" is simply a noun meaning "tomorrow"
θα σε δώ αύριο
I will see you tomorrow.
In case you don't read/write greek, the romanized/anglicized phonetisized version of the phrase is :
tha se (th)o avrio
where "a" is pronounced as in "fAther"
where "th" is pronounced as in "THink"
where "e" is pronounced as in "mEt"
where "(th)" is pronounced as in "THe"
where "o" is pronounced as in "cOde"
and "i" is pronounced as in "bite"
Hoped this helped.
My experience:
My grandfather is 100% greek off the boat, thus my father and me, are partially greek
lived in Greece collectively for for 2+ years
studied modern greek orthography for 2 years at university
Its ''ανυπομονώ να σε δώ'' (anipomono na se do).
Χαίρομαι που σε βλέπω [hErome poo se vlEpo]
Its '' θα σε δώ αργότερα'' (tha se do argotera). More formal ''είς το επανιδείν'' (is to epanidin)
How do you say I love you and cant wait to c you baby in greek?
τα λέμε σύντομα
ta leme sindoma
Ta leme. Pronounced 'ta lair may.
yasou (ya-- seww)
its σε βλέπω (se vlepo)
Soon is σύντομα [síndoma] in Greek.
see you soon
to say see you soon.. "koodhiya seegiram paakalaam"
To say "See you soon" in Yoruba, you can say "O da bα»".
"see you soon" wouldn't be a complete sentence in latin, but if you wanted to say "i will see you soon" then it would be "Te mocem videbo"
see you soon in greek
To say "see you soon" in Farsi, you can say "bebinamet bald" (Ψ¨Ψ¨ΫΩΩ Ψͺ Ψ¨Ψ§ΩΨ―).
In French, you can say "au revoir" to mean goodbye and "Γ bientΓ΄t" to say see you soon.
"See you soon" translates to "pe curînd" in romanian.
see you later
It's Τα λέμε σύντομα
You say "zaijian" or 再见。This also means "goodbye" but it also means "see you soon"