Mark would be written 'mem', 'resh', 'kuf' - מרק
There is no Hebrew equivalent for Mark. You would just have to write it phonetically as מארק
yeshu ohev et mark (ישו ×והב ×ת מ×רק)
a male says: ani ohev et yeshu (×× ×™ ×והב ×ת ישו)
a female says: ani ohevet et yeshu (×× ×™ ×והבת ×ת ישו)
A male says: aní ohév ot'chá, Yeshu (אני אוהב אותך, ישו)A female says: aní ohévet otách, Yeshu (אני אוהבת אותך, ישו)
Jesus loves mankind = Yeshu ohev et adam (ישו אוהב את אדם)
Yeshu (ישו)
love= ahava miss israel= isha Shel israel
According to Christianity, it is true that Jesus is in love with each person.
You can't actually translate it, but you can write it out in Hebrew letters:Kacey = קייסי
go google translate and translate to Hebrew then click the speak button!!!!!!!!
Pigeon, in Hebrew, is יונה
You can't translate Aldo into hebrew. But you can choose a Hebrew name with a similar sound, such as Alon (אלון) or Adi (עדי)
Rabbinic Hebrew and Modern Hebrew use the word "shel" (של) for "of". In the Bible, There is no word for "of." A grammatical state called the "construct state" is used to form possession.For example:Love for God and Jesus (in Modern Hebrew) = ahava shel elohim veyeshu ( אהבה של אלוהים וישו)Love for God and Jesus (in Modern or Biblical Hebrew) = ahavat elohim veyeshu (אהבת אלוהים וישו)
That is not a grammatical sentence, so it would not be possible to translate with accuracy.
ani ohevet etchem) = אני אוהבת אתכםTranslation: "I love you guys"
Clarke doesn't translate to anything in Hebrew. Clark is an Old English name that means "scribe."
בת.
lechayim, le'ahavah, ulekhaverim (לחיים, לאהבה, ולחברים)