The expression "pig lips" does not exist in creole - at least not in the context it is used in America. We do, however, use the expression "dyol kochon" as insult to people, meaning unattractive
soso
se that how you say sister
ou led
Sorry but there is no "BYE" in creole .. my mom & my family say bye .. but u can say bye in french its okay too .. its Au revoir. I hope this helped you.
dream is wèv
soso
Pig Lips are made from the samething as your lips such as skin,muscle and fatty tissues.....In the deep south the lips are cut from the pig then cooked and pickled just like pickled eggs/beets...
Depends of which creole. In Martiniquean Creole and in Guadeloupean Creole, we say "zanmi".
the mouth
we say "pou tojou" in creole
we say "Ou palé Kréyòl?" in creole (informal) Or We say: Eske ou pale Kreyol? (formal)
Pickled pig lips are exactly what they sound like. They are the lips of pigs soaked in a solution called brine. In most cases, the brine is mostly made from vinegar.
this is winter in creole-Kiuisf
you would say " mwen Pale Kreyol"
pig lips
Sweet in creole
Well, I know that "I am" in Creole is Mwen se.