'Rakhma' is how you say Love. It is the Aramaic used when Christ said 'Love thy neighbor.' But, it's not just Love in the modern English sense. It is unconditional, of no boundary. The word 'neighbor' in Aramaic is 'Kareb'. Again, English falls short for an explanation. The Aramaic expands those we must love under the Second Commandment to include all within our awareness. Even those on the opposite spectrum of our ways and beliefs.
This is actually not as easy as it sounds. It is one of the hardest forms of Love to give and thus why it can be seen as so sacred.
Unconditional love in aramaic
how do you say i love Jesus in Aramaic
Khuba
The ancient Greeks had different words for different types of love, including agape, unconditional or spiritual love. There is no direct translation of this word into English or into ancient Aramaic.
Khuba
no where
they say agape is eternal. that's unconditional love, usually reffering to god they say agape is eternal. that's unconditional love, usually reffering to god
Bedingungslose Liebe
your mums bunns :)
it's a matter of opinion but the majority of people would say marriage is unconditional love. hope that helps!
O amor incondicional
It isn't. Unconditional love is, but just love isnt.