Khuba
'Rakhma' is how you say Love. It is the Aramaic used when Christ said 'Love thy neighbor.' But, it's not just Love in the modern English sense. It is unconditional, of no boundary. The word 'neighbor' in Aramaic is 'Kareb'. Again, English falls short for an explanation. The Aramaic expands those we must love under the Second Commandment to include all within our awareness. Even those on the opposite spectrum of our ways and beliefs.
This is actually not as easy as it sounds. It is one of the hardest forms of Love to give and thus why it can be seen as so sacred.
Unconditional love in aramaic
The ancient Greeks had different words for different types of love, including agape, unconditional or spiritual love. There is no direct translation of this word into English or into ancient Aramaic.
bearer of love = נושא אהבא (nosé ahavá)
This is different in Judeo-Aramaic (the language of parts of the Old Testament and Rabbinic documents like the Talmud) and Syriac Aramaic (the language of the Assyrian People).In Judeo-Aramaic, the word for love is ahava (אהבה).In Syriac Aramaic, the word for love is khuba (ܚܘܒܐ).
agape love
Unconditional love in aramaic
how do you say i love Jesus in Aramaic
how do you say i love Jesus in Aramaic
The ancient Greeks had different words for different types of love, including agape, unconditional or spiritual love. There is no direct translation of this word into English or into ancient Aramaic.
Khuba
no where
they say agape is eternal. that's unconditional love, usually reffering to god they say agape is eternal. that's unconditional love, usually reffering to god
Bedingungslose Liebe
O amor incondicional
Amor sin condición
bearer of love = נושא אהבא (nosé ahavá)
I can think of unconditional love. it means love with limits.