"You are going to like it" in Spanish is "Te VA a gustar". The babelfish translation "usted VA a tener gusto de él" means something closer to "you are going to have a like of him". Translation programs sometimes translate word for word without understanding the intent of the phrase that is being translated. It takes a person with knowledge of the idioms of a particular language to give a correct translation in some cases. In this case, the phrase was indeed an idiom.
To say 'I am going to rest' in Spanish, you would say 'Voy a descansar.'
To say 'I am going to read' in Spanish, you would say 'Voy a leer.'
To say 'I am going to run' in Spanish, you would say "Voy a correr.'
You could say "Me gusta ir a las fiestas".
To say 'I am going to school' in Spanish, you would say 'Voy a la escuela.'
To say 'I am going to the room' in Spanish, you would say "Voy al cuarto.'
To say 'I am going to school' in Spanish, you would say 'Voy a la escuela.'
You say something like: Yo voy a... or just Voy a...
To say 'I am going to talk' you would say 'Voy a hablar.'
voy
Yendo
To say 'He is going to the bathroom' you would say 'Va al baño.'