Obama can't be translated. (You can't translate surnames from one language to another). But you can spell it phonetically as אובמהThere are claims by some Christian churches that the word Obama means "high place" in Hebrew and is mentioned by Jesus in a prophecy. The actual linguistic breakdown is descripted in this article: https://askdrbrown.org/library/contrary-popular-claims-jesus-did-not-prophesy-about-barack-obama
How do you write "Oases" in Hebrew
Be as smart as Obama.
There is no such thing as Hindi Hebrew. But if you are asking how to write it in regular Hebrew, it's רובין
It would be the same as in English.
Possession in Hebrew is רכוש.
ברק חוסיין אובמה
The Hebrew equivalent of Barack is Baruch (ברוך), which means "blessed". There is no Hebrew equivalent for Obama. Coincidently, the name Barack sounds the same as the Hebrew name Baraq (ברק), which means ligntning, but the two names are not related.
There is no language called Israeli. People speak Hebrew and they write using Hebrew alphabets.
"Prophets" is written in Hebrew as "נביאים".
In Hebrew it is spelled like this: סידור
Lauren in Hebrew: לורן