Proper names are not 'translated' but the equivalents are
Scottish Gaelic, MÃ iri
Irish, Máire
Some names do not have an Irish Gaelic version; Lauriedoesn't but Marie is the French version of the Irish Gaelic "Máire" [maura/moyra].
it is written in Gaelic
Máire
Marie Laurencin has written: 'Marie Laurencin'
Marie Koenen has written: 'Marie Koenen'
Marin-Marie has written: 'Marin-Marie'
It is written Lùcas in Scottish Gaelic.
Marie Besnard has written: 'The trial of Marie Besnard'
In Scottish Gaelic: Uilleagan; Irish Gaelic is Liam
Marie Aucouturier has written: 'Longchamp'
Marie Dominique has written: 'Consentement'
Marie Forestier has written: 'Sarianx'