Yes. Fun is a noun, not an adjective. Use "so much fun."
Old English Have Fun(;
No, the preposition 'on' is incorrect."You tripped over a box..." How did you trip? I tripped "by accident".
It certainly isn't Australian, although the plural of "roof" is pronounced that way. It's probably incorrect to spell "roofs" that way in either form of English.
Have yourself a fun weekend :Kia parekareka ou ra whakatalol the English sounds old fashioned but it's so if you were to translate it straight into Maori or vice versa, it would make more sense :):)THANK YOU:)YES IT DOES
No, The correct form would be "I want to make him speak English". The word "to"is a preposition so therefore must take a noun as its object. The work "speak" is a verb in this sentence so therefore "to speak" would be incorrect. Get rid of the"to"before the word speak. (This is only for this sentence. There are other instances where "to speak" is correct.)
'So fun' would be correct in most instances. For example, 'It was so fun'.
No it is incorrect. "Fun" is a noun and "so" is an adverb. Adverbs modify adverbs and adjectives, they do not modify nouns. The speaker must say something like "...it was so muchfun."
Because it have many words and meaning can we 'travel' .So fun you know!
No it is incorrect. "Fun" is a noun and "so" is an adverb. Adverbs modify adverbs and adjectives, they do not modify nouns. The speaker must say something like "...it was so muchfun."
"Have fun!" in English is Amusez-vous! in French.
No. The sentence you are needing is "I think English is fun to learn" or "I think learning English is fun".
incorrect
it sounds wrong and its incorrect english
Sei così divertente! in Italian means "You're so fun!" in English.
"He does not", or, "he doesn't speak English" would be correct. It would never be 'he do not speak English,' as that is incorrect grammar.
i like english because its fun in french
"Forever fun" in English is Sempre divertente! in Italian.