answersLogoWhite
Definitions
Art History

Vanitas vanitatum et omnia vanitas?

454647

Top Answer
User Avatar
Wiki User
Answered 2011-02-17 05:57:59

The term means "Vanity of vanities, all is vanity" The term comes from the opening verse of Ecclesiastes in the Latin version of The Bible.

012
๐Ÿ™
0
๐Ÿคจ
0
๐Ÿ˜ฎ
0
๐Ÿ˜‚
0

Your Answer

Related Questions


Everything by force and spirit is the English equivalent of 'Omnia vi et anima'. In the word by word translation, the noun 'omnia' means 'all things, everything'. The noun 'vi' means 'force'. The conjunction 'et' means 'and'. The noun 'anima' means 'spirit'.


Your quote is a variant of omnia iusta sunt amore et bello, all is fair in love and war.





The motto of St. Francis College is 'Deus Meus Et Omnia'.


Phi Society's motto is 'Sic Semper Tyrannis Et Fides Super Omnia'.


Love conquers everything, so let us yield to love is the English equivalent of 'Omnia vincit amor et nos cedamus amori'. In the word by word translation, the noun 'omnia' means 'everything'. The verb 'vincit' means '[he/she/it] conquers, does conquer, is conquering'. The nouns 'amor' and 'amori' mean 'love'. The conjunction 'et' means 'and'. The personal pronoun 'nos' means 'us'. The verb 'cedamus' means '[we] yield'.


Gloria tibi Trinitas, una Deitas, et ante omnia saecula, et nunc et in perpetuum.Glory to you, O Trinity, one Godhead, before all ages, now and forever.


I am entirely yours, Mary, and everything that is mine is yours.


Our Lady of Fatima Convent High School's motto is 'Deus Meus Et Omnia'.


The words are Latin, but the grammar is not. It seems that the intent was to translate the sentence "All is forgotten and all is forgiven" into Latin, but what we have here is rather "The whole is by forgetfulness and the whole is by forgiveness." A better translation would be Omnia oblivioni data sunt et omnia ignota sunt.


Claudian has written: 'De raptu Proserpinae' 'Claudii Claudiani opera omnia ex optimis codicibus et editionibus cum varietate lectionum selectis omnium notis et indice..' 'Cl. Claudiani quae exstant' 'Claudii Claudiani carmina' 'Claudii Claudiani Opera omnia' 'Cl. Claudiani Opera quam diligentissime castigata, quorum indicem in sequenti pagina reperies'


CREDO in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Iesum Christum, Filium Dei unigenitum, et ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo, Lumen de Lumine, Deum verum de Deo vero, genitum non factum, consubstantialem Patri; per quem omnia facta sunt. Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de caelis. Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine, et homo factus est. Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus est, et resurrexit tertia die, secundum Scripturas, et ascendit in caelum, sedet ad dexteram Patris. Et iterum venturus est cum gloria, iudicare vivos et mortuos, cuius regni non erit finis. Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex Patre Filioque procedit. Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur: qui locutus est per prophetas. Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam.. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et expecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi saeculi. Amen.


Giuseppe Pasquale Cirillo has written: 'Josephi Cyrilli, jurisconsulti et primarii antecessoris Neapolitani, Opera omnia' -- subject(s): Roman law


"Who with the Father"... The full liturgical phrase being "Qui cum patre et spiritu sancto vivit et regnat deus per omnia sexula. Amen"... Translated as: "Who with the Father and the Holy Spirit lives and reigns, God forever and ever, Amen".


Sedulius has written: 'Opera omnia' 'Caii Caelii Sedulii, Belisarii, Liberii, Honorii, Aviti, Prosperi, Aratoris, Lactantii et Dracontii opera' -- subject(s): Early Christian poetry


Paschasius Radbertus has written: 'Pascasii Radberti De benedictionibus patriarcharum Iacob et Moysi' 'De benedictionibus Patriarcharum Iacob et Moysi' -- subject(s): Bible, Criticism, interpretation 'Vita sancti Adalhardi' 'Opera omnia' -- subject(s): Early works to 1800, Theology 'De corpore et sanguine Domini' -- subject(s): Lord's Supper, Real presence


Paul Barbette has written: 'Praxis Barbettiana' -- subject(s): Early works to 1800, Medicine 'Pauli Barbette Opera omnia medica et chirurgica' -- subject(s): Early works to 1800, Medicine, Surgery


Tow Nakazaki has written: 'Et Cetera 3 (Et Cetera)' 'Et Cetera 8 (Et Cetera)' 'Et Cetera Volume 4 (Et Cetera)' 'Et Cetera Volume 8 (Et Cetera)' 'Et Cetera 4 (Et Cetera)' 'Et Cetera 7 (Et Cetera)'


ET stood for Extra-Terrestrial in the movie ET.


What actress or actor played ET in the ET movies


No, there is not a period after et, rather, the period is after al. Et al. is Latin for et alli, meaning "and other people."


Et ux et al means "the wife and all of the others"


the grammarian Philemon has written: 'Quae supersunt vulgatis et emendatiora et auctiora' 'Quae supersunt vulgatis et emendatiora et auctiora' 'Quae supersunt vulgatis et emendatiora et auctiora' 'Quae supersunt vulgatis et emendatiora et auctiora'



Copyright ยฉ 2020 Multiply Media, LLC. All Rights Reserved. The material on this site can not be reproduced, distributed, transmitted, cached or otherwise used, except with prior written permission of Multiply.