Le doy mi más sentido pésame. Que Dios le dé confortamiento / consuelo.
Te amaba medio a muerte.
Me encantó que media hasta la muerte.
They have garlands to either protect themselves from the evil spirits or to gather their loved ones for the celebration of their death and passing on.
Cowboys loved a colorful phrase! This was just another way of saying, "By the way" or in passing. "By the bye," said the cowboy, "I borrowed a dollar from you."
"Loved" is "amado".
Yes. It is important to the grieving person, family to know that someone else out there was impacted by your loved one's passing away.
Cowboys loved a colorful phrase! This was a funny way to describe a hearse. Cowboys loved using a euphemism for serious subjects like death.
Not loved=no amado/a
I am loved. = Soy amado.
"My beloved" is a literal English equivalent of the Spanish phrase Amado mÃ­o.Specifically, the masculine noun amado literally means "(male) beloved, (male) loved one". The masculine possessive adjective mÃ­o translates as "my". The pronunciation will be "ah-MAH-tho MEE-oh" in Spanish.
Cowboys loved a colorful phrase! This meant very fond or very talented at something. "He made a death on speech at last night's meeting," said the cowboy.
people loved it.