Although "touch(ed)" is a literal translation of the French verb, in English, touché [tü-'shay] is an interjection, used not only to acknowledge a hit in Fencing but also, more commonly in conversation, to acknowledge the success or appropriateness of an argument, an accusation, or a witty point. [spelvin]
For Example: Two men are fencing. One strikes, but the blow is parried. The man who parried the blow finds a loophole in his opponent's defenses. He strikes and taps the other man on the shoulder. The blow is legal and the loser varifies this by saying:
Touche pas --> Do not touch
The word Touche in french means:KeyIn English
-used to acknowledge a hit in fencing or the success or appropriateness of an argument, an accusation, or a witty point
Touche does not have to be used, but it can be.
Touche in French means "touch" in English.
"touche" means "touched". When you touch someone with the fencing sword, they were touched, or "touche".
it means touch my brother
from the latin Toccare, the french turned it into Touche, and the English removed the e
The area of Livré-la-Touche is 30.08 square kilometers.
touche means okay
George Touche was born in 1861.
George Touche died in 1935.
The population of La Touche is 197.
Well, En Garde means "On guard" French. It is said before a duel sword fight, I think. Touche means either "touch" or "keys". Touche does indeed mean touch, it signifies a "kill" and the end of the match.
I touch my head, I'm touching my head
Rose La Touche died in 1875.
Rose La Touche was born in 1848.
pas de touche means: do not touch
The statement 'Touche pas a mon frere' means Don't touch my brother. In the word-by-word translation, the verb 'touche' means 'put hands on, touch'. The adverb '[ne]...pas' means 'not'. The preposition 'a' means 'to'. The noun 'frere' means 'brother'.
Deloitte and touche is not a publicly traded company; there is no ticker symbol.
Méhée de La Touche was born in 1762.
Méhée de La Touche died in 1826.
Livré-la-Touche's population is 790.