If you are trying to ask 'What is the Irish version of Julianna?', such names have no Irish equivalent and are left in the original spelling.
Féilire Iúil is Julian calendar; bliain Iúil is Julian year. Julius is Iúil.
Julian is probably most common in Ireland, however some inventive individuals
are using Iúlán.
Julianne has no translation in Irish.
Niall is the Irish Gaelic form
The word for "name" is ainm in Irish (Gaelic);In (Scots) Gaelic it's also ainm.('Surname' is sloinne in Irish; sloinneadh in Scottish Gaelic.)
It is an English name and most likely has no Irish Gaelic form.
No Irish equivalent.
'Melanie' is used in Ireland even with the surname in Gaelic. There is no Irish Gaelic version of the name.
The Scottish Gaelic form of the surname is MacIllFhionndaig.As a first name it would be Liondsaidh.(Some Irish families that adopted the name 'Lindsay' were MacClintock, Lynchy, and O'Lynn.)
You don't. It is not a Gaelic name.
The name for "Iceland" in Irish is "an Íoslainn"; The name in Scottish Gaelic: ?
The closest Gaelic name is Aidan, spelled Aodhán in Irish Gaelicand Aodhan in Scottish Gaelic.
In Irish it's Éire.In Scottish Gaelic it is Eirinn.
In scottish Gaelic the name for Jesus is iosa .
In Irish it's "garmhac".ANOTHER ANSWERUa is also Irish Gaelic for Grandson. It's the origin of the Ó on Irish surnames.In Scottish Gaelic ....