Mija is not a real Spanish word, but is a slang contraction of "Mi hija".
The sentence should really be "?Por qué no, mi hija?" which would be translated as "Why not, my daughter?"
Por que = why? mierda = s**t
what are you saying, baby
¡Quién sabe!
Translation: What are you doing my dear (daughter)?
Why are you upset.
por kay (spelt 'por que') is simply "why"; e.g. 'por que no?', "why not?"
Por que = why? mierda = s**t
what are you saying, baby
"why not?"
¡Quién sabe!
Translation: What are you doing my dear (daughter)?
"por que moi" doesn't make any sense in French. por --> not a word in French. maybe pour, meaning for. que --> which, that, what moi --> me
why not
"¿Por qué corres?" means "Why do you run?"
My love, i love you for all my life.
For what reason
Why are you upset.