You are wrong with me.
I dont like when you are angry at me baby
Conmigo -With me
The way it's written, it means, "...because you're not talking with me." But if the word(s) were written 'Por qué,' with a space between the 'por' and 'qué,' the sentence would then read, "Why aren't you talking with me?"
Do you want to go out with me.
You are wrong with me.
I dont like when you are angry at me baby
I think you mean conmigo it means [with me]
Conmigo -With me
Quieres ir conmigo = Do you want to go with me?
Literal: Estas viniendo? Real: vienes conmigo(nosotros)? (Invitation: 'Are you coming with me (us)?'). Vas a venir, vendras?(in the future)
Do you mean "will you go out with me?" it's "salirás conmigo?"
He/she/it is with me.
The way it's written, it means, "...because you're not talking with me." But if the word(s) were written 'Por qué,' with a space between the 'por' and 'qué,' the sentence would then read, "Why aren't you talking with me?"
It actually means these. But como estas means how are you?
"Estas acciónes" means "these actions".
No estas casada translates to mean you are not married in English.