"I want you and I miss you."
no, it means "and I miss my sister."
It means, "I love my big [older] sister."
Yo amo a mi hermano mayor o menor
Te echo de menos means "I miss you"A mi hermana menor means "To my little sister"
That would be "You la echo de menos". It means "I miss her".
Te hecho de menos means = I miss you.
"I miss you" is an English equivalent of the Spanish phrase Te echo de menos. The personal pronoun, present indicative verb, and adverbial phrase also may be rendered dramatically into English as "I pine for you." The pronunciation will be "TEY-tcho they MEY-nohs" in Spanish.
Pedro is the Spanish form of the English Peter. Peter is a common name in many European countries. In France, it is Pierre.
You say, 'cómo echo de menos tus labios'.
You can say "Te extraño" or "Te echo de menos".
Te echo de menos tus labios (or better, Te echo de menos tus besos)
It's a way to say, "I miss your pretty face."
Echo de menos means you miss something or someone, for example "Te echo de menos" means I miss you. More commonly used in Spain than Central and South American countries I believe
Translation of te hecho de menos: I miss you.
'Te echo de menos' means= I miss you 'Pienso en ti' means= I think about you