[its latin for river horse]
ERROR in above: It is, in fact, GREEK for the same definition, not Latin.
HORSE: Gr: ίππος (hippos) L: equus
RIVER: Gr: ποταμός (potamos) L: fluvius / rivus ( for small stream)
Literally, it translates to "river horse".
From Ancient Greek ἱπποπόταμος (hippopotamos) < ἵππος (hippos, "horse") + ποταμός (potamos, "river"). So, literally River Horse.
There is no such English word as "mamamayan", so it is not possible to translate this into Greek.
The two living species of hippo are the Nile Hippo (Hippopotamus amphibius) and the Pygmy Hippo (Hexaprotodon liberiensis).
Hippopotamus is derived from the two words in Greek for "Water Horse."
Hippopotamus comes from the greek word "hippo" meaning horse. The greeks called hippopotamus' water horses. Hope this answer was helpful
Hexapod is a Latin word. It does not translate to English therefore, those who speak English would just say hexapod. Hexapod means to have six feet. So the translation of to have six feet would translate to hexapod. To have six feet in Greek is Για να έχουν έξι πόδια This word is Greek in origin, not Latin
Ολυμπιακοί αγώνες (oleembeeakee agones)
No, they do not. For example, there is no Hebrew word for "am".
It makes no sense. Check spelling or seek it in another language.
hippo (from the Greek) - horse potamos (from the Greek) - river
You need to write it in English, highlight it, right click and then click on translate (then just select Greek). 😊