"Good luck with my dear!" is an English equivalent of the Italian phrase Buona fortuna con la mia cara! The feminine singular adjective and noun, preposition, and feminine singular definite article, possessive, and adjective/pronoun also translate into English as "Good luck with my caress!" and "Good luck with my green alga!" in other less frequent contexts. The pronunciation will be "BWO-na for-TOO-na kon la MEE-a KA-ra" in Italian.
"Good luck" is an English equivalent of "buonafortuna."
The feminine adjective "buona" means "good." The feminine singular noun "fortuna" means "luck, fortune." Its singular definite article is "la" ("the"), and its singular indefinite article "una" ("a, one").
The pronunciation is "BWOH-nah fohr-TOO-nah."
Buona Fortuna is Good luck.
For a test or someone going on stage, and you want to wish them luck, but not jinx them, you say "in bocca al lupo" which means good luck, but in the sense of "break a leg" It does not translate to break a leg! usual response to "in bocca al lupo" is "crepi il lupo"
"Enjoy your entertainment and good luck!" is an English equivalent of the Italian phrase Buon divertimento e in bocca al lupo! The masculine singular adjective and noun, conjunction, preposition, feminine singular noun, combined preposition and masculine singular definite article, and masculine singular noun translate literally into English as "Good entertainment and in the mouth of the wolf!" The pronunciation will be "BWON dee-VER-tee-MEN-to ey een BOK-kal LOO-po" in Italian.
Buona fortuna a tutti is an Italian equivalent of the English phrase "Good luck, Everyone!"
Specifically, the feminine adjective buona means "good." The feminine noun fortuna means "chance, fortune, good luck, luck." The preposition a means "to." The masculine noun tutti means "everybody, everyone."
The pronunciation is "BWOH-nah fohr-TOO-nah TOOT-tee."
Buona sorte oggi! and Fortuna oggi! are Italian equivalents of the English phrase "Good luck today!" They respectively translate as "Good luck today!" and "Fortune today!" in English. The respective pronunciations will be "BWO-na SOR-tey OD-djee" and "for-TOO-na OD-djee" in Italian.
"Good luck!" is an English equivalent of the Italian phrase Buona fortuna! The feminine singular adjective and noun also may be rendered into English as "Good fortune!" The pronunciation will be "BWO-na for-TOO-na" in Italian.
"Luck" is an English equivalent of the Italian phrase la fortuna.
Specifically, the feminine singular definite article lameans "the." The feminine noun fortuna means "chance, fortune, good luck, luck." The pronunciation is "lah fohr-TOO-nah."
Arrivederci e buona fortuna! in Italian means "Goodbye and good luck!" in English.
"Good fortune" in English is buona fortuna in Italian.
buona fortuna e addio
"In good fortune" in English is nella buona fortuna in Italian.
Italian
If you're asking for the word for luck in Italian it is "fortuna" and buona fortuna would be good luck!
"Good luck for the New Year!" in English Buona fortuna per il nuovo anno! in Italian.
"Buona fortuna", "buona sorte", and "bazza" are all Italian-language terms for "Good luck". "Con tua esame" will complete the phrase in question...
"In boca a lupo stasera." It literally means, "In the mouth of the wolf tonight", like saying, "break a leg." You could also say, "Buona fortuna stasera" but "In boca a lupo" is much more common.
"Wishing you good luck in your new home!" in English means Ti auguro buona fortuna nella tua nuova casa! in Italian.
Buona acacia! in Italian is "Good acacia tree!" in English.
Buona fortuna stasera or Buona sorte stasera would be Italian equivalents of 'Good luck this evening'. In the word by word translation, the feminine adjective 'buona' means 'good'. The feminine gender nouns 'fortuna' and 'sorte' mean 'luck'. The adverb 'stasera' means 'this evening'. The phrases are pronounced 'BWOH-nah fohr-TOO-nah [or SOHR-tay*] stah-SEH-rah'.*The sound 'ay' is similar to the sound 'ay' in the English noun 'ray'.
Buona notte, principessa! in Italian means "Goodnight, Princess!" in English.