"Don't mention it," "No problem," "Not at all" and "You're welcome!" in answer to being thanked are English equivalents of the Italian phrase Non c'è di che! The phrase translates literally as "There isn't (anything) to it!" in English. The pronunciation will be "non tcheh dee key" in Italian.
"What do you do for work?" is an English equivalent of the Italian phrase Che lavoro fa? The question literally translates as "What work do you do?" or "What work do you make?" in English. The pronunciation will be "key la-VO-ro fa" in Italian.
No.
Che tempo che fa was created in 2003.
Ernesto "Che" Guevara was given the nickname "Che" while he was in Cuba. "Che" is an Argentine term that is often used as a casual way to address someone, similar to "pal" or "buddy" in English. Guevara's Cuban comrades began calling him "Che" due to his Argentinian accent and frequent use of the word. The nickname eventually stuck and became widely associated with him.
If you mean the nickname of the Cuban revolutionary Guevara, we English speakers pronounce it CHAY. In Guevara's native Spanish it would sound similar, but without the glide towards "ee" at the end; more like CHEH. On the other hand, if you mean the Italian interrogative for "what," it sounds like KEH.
Non so che cosa fare in Italian means "I don't know what to do" in English.
Che in Italian means "that" in English.
"What" in English is Che?, Che cosa? or Cosa? in Italian.
Non è tutto oro quello che luccica! in Italian is "All that glitters is not gold!" in English.
"What was that?" in English is Che cosa era? in Italian.
Non capico quello che dici
Che bono che sei! in Italian means "How attractive you are!" in English.
Che cosa
"Who" in English is chi as a question and che as a statement in Italian.
"Of course not!" in English is Certo che no! in Italian.
"What will be, will be!" in English is Sarà quel che sarà! in Italian.
"It is what it is!" in English is È quello che è! in Italian.