Farò seguito con il medico la prossima semana! is an Italian equivalent of the English phrase "Will follow up with doctor next week!" The statement translates literally as "I will do (a) follow-up with the doctor the next week!" in English. The pronunciation will be "fa-RO SEY-gwee-to ko-neel MEY-dee-ko la PROS-see-ma sey-MA-na" in Pisan Italian.
Seguire is an Italian equivalent of the English phrase "to follow." The pronunciation of the present infinitive will be "sey-GWEE-rey" in Italian.
Segui il tuo cuore in Italian means "Follow your heart" in English.
It basically means seguire quel sogno
Names aren't translated, they follow the person. A Catherine stays a Catherine as close as local pronounciation allows wherever she goes.
Caffè fresco is an Italian equivalent of the English phrase "fresh coffee." The masculine singular noun and adjective translate literally by word order into English as "coffee fresh" since Italian typically has the adjective follow its noun, not precede it as English does. The pronunciation will be "kaf-FEH FREY-sko" in Italian.
Segui sempre il tuo cuore! is an Italian equivalent of the English phrase "Always follow your heart!" The pronunciation of the present imperative phrase in the second person informal singular will be "SEY-gwee SEM-prey eel TOO-o KWO-rey" in Italian.
"Innocent kiss" is an English equivalent of the Italian phrase bacio innocente. The masculine singular phrase models Italian tendencies to have adjectives follow their nouns, except for a different meaning or for emphasis. The pronunciation will be "BA-tcho EEN-no-TCHEN-tey" in Pisan Italian.
Quindici parole is a literal Italian equivalent of the English phrase "fifteen (15) words." Descriptors may follow their nouns in Italian, but they resemble English language structure in the case of numbers, which precede the objects or people being counted. The pronunciation will be "KWEEN-dee-tchee pa-RO-ley" in Italian.
"Beautiful house" is an English equivalent of the Italian phrase Casa Bella. The feminine singular noun and adjective model a distinct grammatical feature in Italian whereby, most un-English-like, adjectives typically follow -- instead of coming before -- their nouns. The pronunciation will be "KA-sa BEL-la" in Italian.
Informazione personale is an Italian equivalent of the English phrase "personal information." The feminine singular noun and feminine/masculine singular adjective model a tendency in Italian grammar to have the modifier follow -- not come before, as in English -- what it describes. The pronunciation will be "een-FOR-ma-TSYO-ney PER-so-NA-ley" in Italian.
"Thanks! Beautiful photo!" is an English equivalent of the Italian phrase Grazie! Foto bella! The courtesy and feminine singular noun and adjective model a feature of Italian whereby adjectives oftentimes follow their nouns in a most un-English-like fashion. The pronunciation will be "GRA-tsyey FO-to BEL-la" in Italian.
"The strange life" is an English equivalent of the Italian phrase la strana vita. Adjectives tend to follow their nouns in Italian although they may go before -- as in this example -- to emphasize their particular descriptive qualities. The pronunciation will be "la STRA-na VEE-ta" in Italian.