És tão bonita e atraente! or Você é tão bonita e sensual! in the singular and Sóis tão atraentes e sensuais! or Vocês são tão bonitas e sensuais!Birthplace and personal preference determine whether Brazilian (cases 2, 4) or Portuguese (examples 1, 3) tendencies suit. The respective pronunciations will be "esh tow boo-NEE-tuh ee A-tra-entch" or "vo-SEY eh tow boo-NEE-tuh ee sen-swow" in the singular and "soysh tow A-tra-EN-tchee-shee sen-sweyesh" or "vo-SEYSH sow tow boo-NEE-tuh-shee sen-SWEYESH" in Cariocan Brazilian and continental Portuguese.
Bellement sexy! is a French equivalent of the English phrase "sexy beautiful." The phrase translates literally as "beautifully sexy" in English. The pronunciation will be "bel-maw sek-see" in French.
Homem sensual! and Homem sexy! are Portuguese equivalents of the English phrase "Sexy man!" Context makes clear whether an English loan word (case 2) or a Portuguese equivalent (example 1) suits. The respective pronunciations will be "O-meng sen-SWOW" and "O-meng SEK-see" in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.
Mulher sensual and mulher sexy are Portuguese equivalents of the English phrase "sexy woman." The speaker's birthplace and personal preferences determine which option suits. The respective pronunciations will be "moo-LYEHR SEN-swaw" and "moo-LYEHR SEHK-see" in Cariocan Brazilian and continental Portuguese.
"Sexy" in English is sexy in French.
Mel sensual and amor sexy are Portuguese equivalents of the English phrase "sexy honey." Context makes clear whether "sensuous honey (to eat)" (case 1) or "sexy love" (example 2) suits. The respective pronunciations will be "mew sen-SWOW" and "uh-MOOH SEK-see" in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.
É sensual! and É sexy! are Portuguese equivalents of the English phrase "It is sexy!" Birthplace, context and personal preference determine whether "It's sensual," "It's sensuous!" (case 1) or "It's sexy!" (example 2) suits. The respective pronunciation will be "eh sen-SWOW" and "eh SEK-see" in Cariocan Brazilian and continental Portuguese.
Sensual português! and Sexy portuguesa! are Portuguese equivalents of the English phrase "Sexy Portuguese!" Context makes clear whether a female (case 2) or a male (example 1) form suits. The respective pronunciations will be "sen-SWOW POR-tchoo-GEYSH" in the masculine and "SEK-see POR-tchoo-GEY-za" in the feminine in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.
to be sexy is 'être sexy' in French.
"A little sexy" in English is un peu sexy in French.
Tchau, sexy! and Té logo, sensual! are Portuguese equivalents of the English phrase "Bye, sexy!" Context makes clear whether an Italian loan word for "Bye" and an English loan word (case 1) or a more authentic "Until later, sensual!" (example 2) suits. The respective pronunciations will be "tchow SEK-see" and "teh LAW-goo sen-SWOW" in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.
"image sexy"
sentir sexy