"You are worth gold" is an English equivalent of the Portuguese phrase Você vale ouro. The subject pronoun, present indicative verb, and masculine singular noun represent an interaction in the second person informal singular with a family member, friend, or peer in Brazil. The pronunciation will be "vo-SEY VUH-lee O-roo" in Rio de Janeiro's Carioca accent in Brazilian Portuguese.
Você não, não vale nada mais e não porque eu não gosto...in Portuguese is "Not you, you're not worth anything anymore and not because I don't like..." in English.
Andreia Vale has: Played herself in "Globos de Ouro 2007" in 2008. Played herself in "Fama Show" in 2008. Played herself in "Globos de Ouro 2008" in 2009. Played herself in "Gala de Natal SIC" in 2010. Played herself in "Circo de Natal RTP" in 2011. Played herself in "Portugal Aplaude" in 2012.
"A kiss is worth more than 1,000 words" is a literal English equivalent of the Italian phrase Un bacio vale più di mille parole. The declarative statement also may be translated into English as "One kiss is worth more than a thousand words." The pronunciation will be "oon BA-tcho VA-ley PYOO dee MEEL-ley pa-RO-ley" in Italian.
1) vale can mean OK. e.g. Limpia el coche, vale? - Clean the car, ok? 2) vale can also mean cost. From the verb valer - to cost. e.g. Cuanto vale? - How much does it cost? 3) You can also use vale to describe a person. e.g. Juan vale mucho - Juan's a great guy. Visit this site to know more Source(S): heytutor.com/spanish-tutor/
Vale - to one person Valete - to more than one Bona nox In English, 'goodnight' (or 'good-night') means a farewell, a leave-taking. To say that, a Roman would have said 'Vale' or 'Valete'. 'Good night' as two separate words could be translated as 'nox bona'
Eric Vale in English . He also voices Canada .
Da vale meaning of the valley (galician/portuguese) became davale, daval, abal. abale, abalo
One word, not two: valetudo. It is a feminine noun meaning health, soundness, good health, bad health, indisposition, illness.'Vale tudo' literally means 'Anything goes', or 'No rules apply'. 'Valetudo' doesn't even exist as a common word in Portuguese, but AS A NAME, since some people's surname is Valetudo.
"It worth the trouble to dream"
It means "area" or "district". Often this concept is translated as a "vale" (e.g. Bro Morgannwg = Vale of Glamorgan) but can be used in a wider sense than that (e.g. Bro Gymraeg = Welsh Language Area).
vale or bienBelieve it or not, most Spanish speakers say "Okay." (Oquei). It is a completely assimilated word in standard speech (the word and the initialism originated in the 19th century US).vale (pronouce ba- lay)The term vale is only widely used in Venezuela and Spain. But Hispanics say "ok" so, OK (okay) is translated to OK (okay).
Clonmel (Irish: Cluain Meala) means literally honey medow but i've heard it translated as vale of honey too.