Typically traditional characters take longer to write and are harder to memorize than simplified characters. (But I don't quite understand your question)
the simplified is an easier way to write the characters. in Taiwan, they usually use the traditional. this is happy in simplified 快乐, this is happy in traditional 快 樂. you can see the traditional has more strokes in the second character.
The Chinese character for 'dragon' is 龙 in simplified Chinese. In traditional Chinese it is '龍'. In pinyin, it is 'long'.
no
Mandarin Chinese has two written forms: traditional and simplified. Traditional Chinese characters have more strokes and are considered more difficult to learn. Traditional Chinese characters are used in Hong Kong and Taiwan. Simplified characters have fewer strokes and were designed to help raise literacy rates in China. Simplified characters are used in mainland China.
'Smart' in Simplified Chinese is written as '聪明'. In Traditional Chinese it is written as 聰明 and in Pinyin it is 'cōngming'.
the simplified is an easier way to write the characters. in Taiwan, they usually use the traditional. this is happy in simplified 快乐, this is happy in traditional 快 樂. you can see the traditional has more strokes in the second character.
The Chinese character for 'dragon' is 龙 in simplified Chinese. In traditional Chinese it is '龍'. In pinyin, it is 'long'.
大砲 = Dàpào [Traditional] 大炮 = Dàpào [Simplified]
The Chinese ideograph for "Dragon" is "龍" in traditional Chinese and "龙" in simplified Chinese. Both are pronounced "long" with a rising tone (2).
Unless you read Chinese, you can't. But, traditional has many more strokes in one character than in simplified. For example, if you wanted to say China in simplified form it's: 中国 while in traditional, it's : 中國。Or, dragon in simplified is:龙 and in traditional: 龍. Traditional is much more complex looking, but it's only recognizable to those who read Chinese.
Page: 頁 (traditional Chinese character) 页 (simplified Chinese character) Pronounced "ye4" in Mandarin with the pinyin pronunciation method.
馬 = horse (traditional Chinese character) 马 = horse (simplified Chinese character)
The difference is the Chinese language is that Simplified Mandarin has differently shaped characters. Compared to Traditional Mandarin, Simplified Mandarin has more condensed character with fewer strokes. In many cases characters with different meanings but similar pronunciations are dictated the same way in Simplified Chinese, whereas they are separate in Traditional Mandarin.
In 'simplified' Chinese, it is 伊曼纽尔 - In 'traditional Chinese, it is 伊曼紐爾
In the contemporary Chinese written language, there are currently two standard character sets: Traditional and Simplified Chinese. Traditional Chinese characters are currently used in Hong Kong, Macau, and Republic of China (Taiwan). While traditional characters can still be read and understood by many mainland Chinese and Singaporeans, these groups generally retain their use of Simplified characters. Overseas Chinese communities generally tend to use traditional characters. Simplified Chinese - jiǎnhuàzì (简化字 in simplified form, 簡化字 in traditional form) Traditional Chinese - Zhèngtǐzì/Fántĭzì (正體字/繁體字 in traditional form, 正体字/繁体字 in simplified form)
In the contemporary Chinese written language, there are currently two standard character sets: Traditional and Simplified Chinese. Traditional Chinese characters are currently used in Hong Kong, Macau, and Republic of China (Taiwan). While traditional characters can still be read and understood by many mainland Chinese and Singaporeans, these groups generally retain their use of Simplified characters. Overseas Chinese communities generally tend to use traditional characters. Simplified Chinese - jiǎnhuàzì (简化字 in simplified form, 簡化字 in traditional form) Traditional Chinese - Zhèngtǐzì/Fántĭzì (正體字/繁體字 in traditional form, 正体字/繁体字 in simplified form)
沒有 Méiyǒu (can be used as "no", "none", "don't have" or "didn't do".) Generally, most use 不 bù. [This is the same, simplified and traditional wise]