What is the English pronunciation of the surname Purcell?
This is a German surname and thus it would be LEEBERHARE as a rough english phonectic pronunciation.
Lacroce is an Italian equivalent of the English surname LaCross. Specifically, the name is a proper noun. The English last name is a surname of French origin, LaCrosse ("The cross"). The pronunciation will be "la kross" in French and "la KRO-tche" in Italian.
Purcell was an English Organist
The "oe" or "o umlaut" sound does not exist in spoken English, therefore English speakers with this surname pronounce it Mench or Monch--not Munch, Moh-ench, Minich , or Monich, as they have often endured hearing their name butchered.
Lungo is an Italian equivalent of the English surname "Long". Specifically, the word functions as an adjective or noun in Italian. In both cases, the word is in the masculine singular form. The pronunciation will be "LOON-go" in Italian.
Proper pronunciation of surname SKIBA. Skee-buh, accent on the first syllable.
Henry Purcell was an English composer who's legacy is a uniquely English form of Baroque music.
"Distinct surname" and "(You) know!" are English equivalents of the Latin word Nosce. Either way, the authentic pronunciation will be "NAW-skey" in Latin.
This surname Paulsell is an American surname and is mostly found in USA, most concentrated in state California, Washington, Missouri and Michigan, an uncommon surname. Perhaps this surname Paulsell is a variant form of surname Paulsen, of German, Norweagian, Frisian, and Danish origin. Paulsen derives from the first name "Paul". Another origin but least likely than the first is Paulsell being a variant of English surname Parsell, also as Parsells, and Purcell. See related links… Read More
According to the Flixster website: "Blades is an anglosaxon surname, but as many other names the mispronunciation in Spanish became widely used. His surname is either pronounced in its original English form or using Spanish phonemes; his family uses the English pronunciation."
Cuoco is an Italian equivalent of the English name "Cooke." The masculine singular noun translates as "cook," which is the occupational reason for the English surname. The pronunciation will be "KWO-ko" in Pisan Italian.
"Good" is an English equivalent of the Italian name Bonati. The surname originates in the Latin name Bonus for "good." The pronunciation will be "bo-NA-tee" in Italian.
Spaghista is an Italian equivalent of the American surname "Cordell." The pronunciation of the feminine/masculine proper noun -- which literally means "cord-maker" -- will be "spa-GHEE-sta" in Italian.
"Estate manager" is an English equivalent of the Italian name Maserati. The surname in question may originate as a local form of the masculine singular noun massaio. The pronunciation will be "MA-sey-RA-tee" for the surname and "mas-SEYE-o" for the occupation in Italian.
ó tooakh-ir, anglicized as Togher, Toher, Tooker, Tooher, Tougher it was also changed to the English surname Tucker.
Bottaio is an Italian equivalent of the English name "Cooper." The masculine proper noun may serve as a forename or surname in English and as a last name in Italian. The pronunciation will be "bot-TEYE-o" in Italian.
Cognome is an Italian equivalent of the English phrase "last name." The masculine singular noun in question also may be translated into English as "surname." The pronunciation will be "ko-NYO-mey" in Italian.
"BWO-no-KO-rey" is the pronunciation of the Italian surname Buonocore. The proper noun originates in the combination of the masculine singular adjective buono with the masculine singular noun cuore. It translates literally as "good heart" in English.
Edward Purcell (1689-1740) was the youngest and only surviving son of the great English Baroque composer Henry Purcell (1659-1695). Not to be confused with English Romantic composer Edward Cockram Purcell (1853-1932), known for his song Passing by (There is a lady sweet and kind) that was popular in the 19th and early 20th century.
"Kisses of she-wolves" is an English equivalent of the Italian surname Bacilupe. Specifically, the last name begins with the Italian masculine noun baci, which means "kisses". It concludes with the feminine noun lupe, which means "(female) wolves, she-wolves". The pronunciation will be "BAH-tchee-LOO-pey" in Italian.
Curtis is an English loan name in Italian. Specifically, the name is a masculine proper noun. Its equivalent as a surname in Italian is Cortese ("courteous"). The pronunciation will be "kor-TE-ze" in Italian.
"Rocky" is an English equivalent of the Italian name Rocco. The masculine proper name, whose etymology is unestablished, occurs as a forename and as a surname. The pronunciation will be "ROK-ko" in Pisan Italian.
Rhymes with "pagan."
"Dominick's people" is an English equivalent of the Italian name Gendimenico. The surname results from the combination of the feminine singular noun gente ("people") with the preposition di ("of") and the diminutive Menico for the masculine proper noun Domenico ("Dominick"). The pronunciation will be "DJEN-dee-MEY-nee-ko" in Italian.
The Polish pronounciation would be TROY - ANN - OH - VITCH. With the "J" being more like the English "Y" and "wicz" being the "vitch" sound.
"Steaks" is an English equivalent of the Italian name Brassole. Specifically, the name functions as a proper noun. As a surname, it refers to "pork chops, steaks". The pronunciation will be "bras-SO-le" in Italian.
"From (the) king" is an English equivalent of the Italian name DaRe. The preposition and masculine singular noun also translate into English as "from re" or "from (the musical note) D." Regardless of meaning or use, the pronunciation will be "da rey" in Italian.
"Five hand-breadths" is an English equivalent of the Italian name Cinquepalmi. The masculine plural surname in question translates literally as "five palms (of the hand)" in English. The pronunciation will be "TCHEEN-kwey-PAL-mee" in Pisan Italian.
"Breeding-grounds" and "yards" are English equivalents of the Italian name Mandracchia. The surname in question offers two possible origins: from the Greek word mανδρακια (Mandrákia) in regard to the second above-mentioned meaning and the Latin mandracula in terms of the first. The pronunciation will be "man-DRAK-kya" in Italian.
Talbot can be used as an English surname, but it is actually Breton-French. Therefore, it is a French surname.
origin of name Malotte
That would be "Cluff-lee".
It is pronounced (Kef-ner).
I am not sure... maybe <Airman>
"Bart's" is one English equivalent of the Italian name DiMeo. The surname represents the combination of the preposition di ("of") and the nickname Meo ("Bart") for Bartolomeo ("Bartholomew"). The pronunciation will be "dee MEY-o" in Italian.
"Little Nora" is a literal English equivalent of the Italian name Norine. Specifically, the name is a feminine proper noun. It may be a given name or a surname. The pronunciation will be "noh-REE-ney" in Italian.
There is only one common spelling of the surname "English."
No, the surname Shepherd, from the English word shepherd, is of English origin.
Henry Purcell was dubbed the "Orpheus Britannicus" for his ability to combine pungent English counterpoint with expressive, flexible, and dramatic word settings.
"Of or relating to sheep" is an English equivalent of the Italian name Pecorale. The surname traces its origins back to the feminine singular noun pecora ("sheep"). The pronunciation will be "PEH-ko-RA-ley" in Pisan Italian.
Giorgio Bianco is an Italian equivalent of the English name "George White." The surname also translates as Bianca, Bianche and Bianchi in Italian. The pronunciation will be "DJOR-djo BYAN-ko" in Pisan Italian.
"Roman" is an English equivalent of the Italian name Romano. The masculine proper noun serves as an identification of a person from Rome or as an individual's forename or surname. Regardless of meaning or use, the pronunciation will be "ro-MA-no" in Italin.
Bellas is a Spanish, not an Italian, surname. The last name in question means "beautiful (females, feminine objects)" when translated into English. The pronunciation will be "BEY-zhas" in Argentina, "BEY-shas" in Uruguay, and "BEY-yas" in (the rest of) Latin America and in Spain.
like george without the g.
This interesting surname Goodenough is an English surname.