"How is the title exchanged?" is an English equivalent of the Italian phrase Come si passa il titolo?
Specifically, the adverb come is "how". The reflexive pronoun si means "himself, herself, itself, oneself". The verb passa means "does pass, is passing, passes". The masculine singular definite article il means "the". The masculine noun titolo translates as "title".
The pronunciation will be "KOH-mey see PAHS-sah eel TEE-toh-loh" in Italian.
"For once, without (a) title" is an English equivalent of the Italian phrase Tanto per cambiare, senza titolo. The adverb, preposition, present infinitive, preposition, and masculine singular noun also translate into English as "For a change, untitled." The pronunciation will be "TAN-to per kam-BYA-rey SEN-tsa TEE-to-lo" in Italian.
"Title" is an English equivalent of the Italian word titolo.Specifically, the Italian word is a masculine noun. Its singular definite article il means "the.' Its singular indefinite article un,uno means "a, one."The pronunciation is "TEE-toh-loh."
Titolo is an Italian equivalent of the English word "title."Specifically, the Italian word is a masculine noun. Its singular definite article il means "the.' Its singular indefinite article un,uno means "a, one."The pronunciation is "TEE-toh-loh."
Mi dispiace, ma quello non è il mio titolo! and Scusatemi, ma questo non è il mio titolo! are Italian equivalents of the English phrase "I am sorry, but that's not my title!" Birthplace, context and personal preference determine whether "I'm sorry, but that's not my title!" (case 1) or "Excuse me (you all), but this isn't my title!" (example 2) suits. The respective pronunciations will be "mee dee-SPYA-tchey ma KWEL-lo no-neh eel MEE-o TEE-to-lo" and "skoo-ZA-tey-mee ma KWEY-sto no-neh eel MEE-o TEE-to-lo" in Pisan Italian.
The cast of Senza titolo - 2008 includes: Paola de Giovannini as Marianna
The cast of Presto cambieremo titolo - 1997 includes: Catia Cartigliani as Donna 1 Sandra Soldani as Donna 2 Massimo Stella Gino Versetti as Uomo 1
Duilio Morosini has written: 'Senza titolo, ma con attenzione'
ewan hnd ko alam lapelam dyan
Italo Andolina has written: 'Contributo alla dottrina del titolo esecutivo' -- subject(s): Executions (Law)
Andrea Lugiato has written: 'Osservazioni sopra l'opuscolo che ha per titolo Arte magica dileguata' -- subject(s): Early works to 1800, Magic
Salvatore Enrico Battiato has written: 'La tassazione dei trasferimenti della ricchezza a titolo gratuito / Salvatore Enrico Battiato' -- subject(s): Inheritance and transfer tax
Maybe Wole Soyinka, "Conversazioni telefoniche" titolo in linga italiana.