I want you to be happy
Mangez, buvez et soyez heureux!
Sois heureux is a French equivalent of 'Be happy'. The imperative 'sois' means '[you] be'. The masculine adjective 'heureux' means 'happy'. Together, they're pronounced 'swah-zuh-ruh'. 'soyez heureux' is the same thing but for the imperative, 2nd person plural.That's what's said to a male. For a female, it's 'heureuse'. So the phrase is pronounced 'swah-zuh-ruhz'.
"Vis ta vie et sois heureux" (informal and sing.) "Vivez votre vie et soyez heureux" (formal sing., or pl.)
sois prudent / soyez prudent
Je veux que voys soyez moi! in French means "I want you to be me!" in English.
The literal translation is... Soyez prêt pour demain matin
Bien, soyez comme ça, je pensais que vous seriez heureux pour moi mais je devine que non.
Just make sure you are ready for me to give you my maximum. I want you to be mine. That is the translation...
Gratienne Deniere-Soyez has written: 'DUNEKERQUE'
Answer: Lebanese is not a language, but the two principle languages spoken there are Arabic and French. The translation for 'be safe' in these languages are 'تكون آمنة ' and 'soyez sûrs', respectively.
Soyez prudent
Soi is not an English word it is however in fact a word from the French language. When translated this word means self. There are many languages in the world and in some cases there is not a clear translation for every term known.