Mrs = Frau
Miss = Fräulein
Miss-iss-ippi
Miss you translates as vermisse Dich
no missis cluse is not real. and santa cluse is not real too. santa and missis cluse are just your parents.
Did you mean "Fräulein"? That means "miss".
'Fraulein' is a German word for 'Miss', or 'Lady'.
It is the diminutive of Mistress, (a word not now used) When pronounced Mrs. sounds like 'missis'
Miss as in Miss Hughes is "Fraulein" Miss as a verb is "vermissen" or "verpassen"Great as an adjective is "gross" or "groß" or "großartig", depending on the context in which it is used.
Yes!!! Any word in the English language that is shortened, grammatically has a 'fullstop/period'. after it. Hence Mister is Mr. Missis is Mrs. Ms. a modern invention for divorcees. Notice the stop. Miss ; No. it is the full word. Also Messrs. a short Anglicised form of ' monsieurs'. Meaning that it is addressed to several gentleman at the same time. Also Dr. Doctor. etc.,
missis
The missis sahib is known as the female head wrap that many middle eastern people where on their heads.
According to an online translation program, vermissen is German for the English word, Miss.
The cast of Missis Ink iz Manily - 1991 includes: Aleksei Levinsky as Narrator