It depends on what you mean. Here are some examples.
If you're talking about eyesight, or ability to see = reh-ee-YAH (ר××™×”)
If you're talking about something you see, such as a vision of loveliness = dmut (דמות)
purpose (noun)
Tachlit (תכלית)
Other words are : matara, hechletiyot
The Hebrew word for purpose is 'Tachlit'
purpose is 'tachlit' (prounounced tach-leet) or 'matarah' vision is 'chazon'
reh-ee-YAH (ר××™×”) or mah-BAHT (מבט)
khazoni (×—×–×•× ×™)
There is no such thing as greek hebrew. If you just want the Hebrew word for purpose, it's kavanah (×›×•×•× ×”)
takhlit (תכלית) = purpose, aim, goal
tachlit (תכלית) is a poetic word for "purpose" or "aim"
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.
No. Janah is not a Hebrew word, and the Hebrew word for Paradise comes from the Hebrew word pardess (פרדס) which means "orchard."
The Hebrew word "Notsri" (× ×•×¦×¨×™) does not appear in the Hebrew Bible. Notsri is a Modern Hebrew word.
There is no Hebrew word for Merdith.