"Nanny" is translated as "مربّية", from English to Arabic, and is pronounced as "murabiya".
"My name is Victoria" is translated as "اسمي فكتوريا", from English to Arabic, and is pronounced as "ismee Victoria".
Stephanie is written in Arabic like this: ستيفاني
Heather : it is written this way in Arabic --> هيذر
Salamu alaykum. Ismi (your name).
It comes from the Hebrew Yiskáh (confined).
The Hebrew name Ya'akov (×™×¢×§×‘) was translated as James in the New Testament in honor of King James VI and I (1566-1625). the name James is a variant of Jacob.
Al- Masjid in Arabic which is translated into English as Mosque.
Qamhiyn is a specific word in Soqotri dialect of Arabic which refers to a tree known by the scientific name "Dendrosicyos socotranus" and the common name "cucumber tree".
it does not have a meaning.. it is an adopted name from the Greeks ! Arabs use this name for boys ! pounced.. "al isskandar" or "sskandar"
you don't change names from Arabic to English
Joshua doesn't mean anything in Arabic. Pig = khinzeer خنزير
what does Sahara mean in Arabicit means desertit does mean desert. it is the name of a desert but 2meanings that I've found it to not be are 'the moon' when translated in sanskrit and 'dawn' when translated in Arabic.
حاديHadiIt's actually also the name of the pacific ocean - mohit al hadi
Ejla is a female name that is derived from Arabic origins. The word, when translated from Arabic, simply means 'No.'
The name "Jacob" is translated in Spanish as "Jacobo" (hah-KOH-boh).
No. A Muslim may be named Janeen, but the origin of the name is French and English. Oddly, if Janine were translated into Arabic (جنين) it would mean "fetus".
The English word "house", translated to Hebrew, is "BAH-yit" ×‘×™×ª Translated to Arabic, it's "MUN-zel" Ù…Ù†Ø²Ù„
"Jacob" and "James" are standard English equivalents of the Spanish name Jaime. The pronunciation of the masculine proper name will be "HEYE-mey"* in Spanish.*The sound is similar to that in the English noun "eye."
'Tasnim' is an Arabic word from the Quran, which in translation mean 'a spring of water from which only those who Allah loves may drink from''Mina' is the Arabic translated name of the English name 'Narmer ,' who was the ruler that unified upper and lower Egypt.
Yahcup is not a German word. You may be using an anglicized phonetic spelling of the name "Jakob," which is the German form of "Jacob."
Massoud is a French equivalent of the Arabic name "Masood." The masculine proper noun means "fortunate," "happy" or "prosperous" when its sense is translated into English. The pronunciation will be "ma-soo" or "ma-sood" depending upon the speaker's birthplace.
To know what Lois means in Arabic you must know the meaning in English. Lois is the feminine of louise which is derived from the German word loo eez, this German word roughly translates to well known fighter.. fighter in Arabic is mujahid. So technically Lois would translate to Mujahid in Arabic..