またね / mata ne AND じゃね / jya ne AND じゃまたね / jya mata ne all mean see you later in Japanese. じゃあね(jaa ne) or またね(mata ne) is frequently used.
These phrases are informal, so you can say それでは、また。(soredewa mata) or ではまた。 (dewa mata) in business or other social situations.
-- "Heiwa ga anata to issho ni"
The previous answer would suffice in Japanese, but I believe a more accurate translation would be平和があなたと共にありますように (heiwa ga anata to tomo ni arimasu you ni). To add a more religious note to it,主の (shu no) should be added before 平和 (heiwa) to make 主の平和があなたと共にありますように (shu no heiwa ga anata to tomo ni arimasu you ni).
I do not think there is an appropriate Japanese equivalent for this phrase.
'Peace' is written as 平和 (heiwa) in Japanese.
"Peace" is 平和 (heiwa) in Japanese.
You may say 'heiwa.'
Wind isn't a Japanese word, but "kaze" 風 would be how you say "wind" if that's what you're looking for.
we say Nakagawa if we want to say inside in Japanese.
メロン is how you say melon in Japanese.
To say tennis in Japanese.........テニス
In Japanese peace is: kyuui, annon, tetsu.
You may say 'heiwa.'
Heiwa no sobo no nokor
this does not really translate in Japanese, or rather should i say that it is not the way Japanese people would greet each other.
You may say 'heiwa,' written: 平和
English: "microphone" is Japanese: "マイクロフォン" blah blah new ansewer i think he/she wants a translation... like kaya means resting peace
the Japanese wanted peace.
You could say 'kokoro no heiwa,' written: 心の平和
The Japanese Peace Bell was a gift from the Japanese people to the United Nation. The United Nations received this gift on June 8th, 1954. The Japanese Peace Bell is made 256 pounds of coins that were collected by delegates from 60 different nations.
Akito is the name for maples in japanese. This means the god or master, calm, and at peace or rest. It represents the calmness and peace of the elements and world.
You say 'peace be with you'
There isn't really an equivalent to this in Japanese.