"I live in Paris" is an English equivalent of the French phrase J'habite à Paris. The declarative statement translates literally as "I inhabit Paris" or "I reside in Paris" in English. The pronunciation will be "zha-bee-ta pa-ree" in French.
Do you live in Paris ?
Paris qui danse in French means "Paris which is dancing" in English.
Je voudrais aller en vacances à Paris aussi! in French means "I would also like to go on vacation to Paris" or "I would like to go on vacation to Paris too" in English.
Sac is masculine (Larousse, 2005, p. 928)Reference:(2005). Larousse French-English English-French Dictionary. Paris, France: Larouuse,
"Look for the woman!" is an English equivalent of the French phrase Cherchez la femme! The phrase most famously references its first known literary use in 1854 in Les Mohicans de Paris ("The Mohicans of Paris") by Alexandre Dumas (père [father], July 24, 1802 - December 5, 1870). the pronunciation will be "sher-zhey la fahm" in French.
"Street of the Lilacs" is a literal English equivalent of the French phrase Rue des Lilas. The phrase most famously references a road in the 19th arrondissement ("district") of Paris, France and a title by the Breton traditional music group Katé-Mé. The pronunciation will be "ryoo dey lee-la" in French.
Qui est de Paris? in French is "Who is from Paris?" in English.
Paris qui danse in French means "Paris which is dancing" in English.
Émilie aime Paris! is a French equivalent of the English phrase "Emily loves Paris!" The exclamation also may be translated as "Emily is in love with Paris!" in English. The pronunciation will be "ey-mee-lee ehm pa-ree" in French.
'J'habite' means 'I live in'. for instance: J'habite Paris = I live in Paris J'habite chez mes parents = I live at my parents house
"Paris cafe" is an English equivalent of the French phrase café de Paris. The pronunciation will be "ka-fey duh pa-ree" in French.
Hermès Paris feux d'artifice in French means "fireworks (square scarf by the fashion design company) Hermès, Paris" in English.
Aux lieux célèbres de Paris is a French equivalent of the English phase "to famous places in Paris." The prepositional phrase translates literally as "to the celebrated places of Paris" in English. The pronunciation will be "o lyuh sey-leb duh pa-ree" in French.
"Paris" in English is Parigi in Italian.
"Today in Paris" is an English equivalent of the incomplete French phrase Aujourd-hui à Paris. The phrase most famously references news-related events in the capital city of France. The pronunciation will be "o-zhoor-dwee a pa-ree" in French.
I'm not French but I translated it as Always (forever) with love you and me from Paris. Kinda makes no sense in English. I'm English.
Je voudrais aller en vacances à Paris aussi! in French means "I would also like to go on vacation to Paris" or "I would like to go on vacation to Paris too" in English.
"ville de ..." means "city (or town) of ..." For instance, "la ville de Paris".