please state first what is the particular word in English, meaning territorial unit, that you are thinking about.
joule
Barca bella is an Italian equivalent of the English phrase "beautiful boat." The word order of the feminine singular noun and adjective may be reversed for emphasis. The pronunciation will be "BAR-ka BEL-la" in Italian.
"My country, it's..." is a literal English equivalent of the incomplete French phrase Mon pays, c'est... . The pronunciation of the masculine singular clause in the third person impersonal singular of the present indicative -- which translates as "It's my country" when the word order is reversed to C'est mon pays -- will be "mo pa-ee sey" in French.
Answer #1 'Monsieur' is already singular. Monsieurs with the "s" is plural. Answer #2 The noun 'Monsieur' combines the possessive adjective 'mon' ['my] and the noun 'sieur' ['lord'] to mean 'mister' or 'sir' nowadays. It's a masculine gender noun that's in the singular. The plural form is Messieurs, as in 'Messieurs et Mesdames' [in reversed order as 'Ladies and Gentlemen' in English].
The Christmas Man, or the counterpart of Santa Claus.
Whether or not the word, English, is singular or plural depends on how it is used. It is singular when it refers to the English Language. English is the international language of business. It is plural when it refers to the people. The English have spread their culture throughout the world.
Hors d'oeuvres is the English plural, hors d'oeuvre is the English singular. Hors d'œuvre is the French plural and the French singular.
french english
Less territorial claims
"Ehss" is a pronunciation of the French phrase Est-ce?The reversed order of the present indicative (in the third person singular) and demonstrative subject pronoun -- which translate as "Is it?" or "Is that...?" or "Is this...?" -- shows that the phrase is interrogative (questioning) in purpose.
Bonhomme may be a French equivalent of the English word "munchkin." The pronunciation of the masculine singular noun -- which translates literally as "good man" and loosely as "(dear, sweet) little man" and whose English counterpart comes from the Oz series ideated by Lyman Frank Baum (May 15, 1856 - May 6, 1919) -- will be "buh-nuhm" in French.
level crossing = railroad crossing