answersLogoWhite

0


Want this question answered?

Be notified when an answer is posted

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: Why was the inclusion of finnegans wake in the western litary canon a problem for some?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

Can you be gay and in the mi litary?

yes but u cant be asked and you cant tell anybody so just act stright


How do you spell litary?

No, that is not right.The correct spelling is literally.Some example sentences are:He is literally the most annoying person I know.I literally put my keys right there.


Which of the fpollowing correctly defines the phrase litary style?

The term "literary style" refers to the unique way in which a writer presents their ideas through the use of language, sentence structure, and literary techniques. It encompasses the author's choice of words, tone, and overall writing approach to create a specific mood or effect in their writing.


How many pages is War and Peace?

War and Peace Russian title (Война и мир, Voyna i mir) written by Leo Tolstoy First draft in 1863, was serialized in a litary magazine under the title 1803, Tolstoy apparently hated this version and rewrote the whole work completing it under the title War and Peace in 1869.The original manuscript is said to have been edited in Russia in 1983, but the total amount of pages in the original work is uncertain.The book was translated to English, French, German, Dutch, Spanish, Finnish and Korean. The version we know today apparently is quite different from the original version (1863), mainly due to it's apparent "happy ending." Tolstoy never actually intended to publish the book in it's entirity, and even calls the version we know today "loathsome."The majority of the book is written in Russian with French in places. The inclusion of French was intended to relate that the nobels in Russia at the time spoke in the French language, but as the work goes on, the use of French diminishes, and this also serves to point to the resugance of Russia in the Napoleonic times.The English translation of this work varies between 1,440 to a more managable 1,222 pages.