answersLogoWhite

0

What else can I help you with?

Related Questions

Do you say est in or est since?

The correct phrase is "in est" in Latin. "Est in" would be grammatically incorrect.


Is this latin phrase grammatically correct intrepidus ex pulvis ad astra?

It seems to be grammatically correct, although not something that would have actually been said by the ancient Romans. The phrase "intrepidus ex pulvis ad astra" translates as "fearless from dust to the stars."


How do you say fly with angels in Latin?

I am getting a remembrance tattoo for friends and family I have list to suicide, 2 of the most recent being a double suicide I. the end of this past December. I want to put "Fly with angels" in Latin along with the design I have but I want to make sure it is grammatically correct. Google translate can only do so much and I don't fully trust it. Can anyone assist me with the grammatically correct way to say Fly with angels in Latin? Meaning I want their souls to Fly with angels.


What is the Latin translation of 'A kiss of lovers is a moment of total happiness' and 'Kisses of lovers is a moment of total happiness' and what will be the most grammatically correct?

Basium amatorum momentum laetitiae totalis est. - A kiss of lovers is a moment of total happiness. (more grammatically correct) Basia amatorum momentum laetitae totalis est. - Kisses of lovers is a moment of total happiness.


What does timent mean in Latin?

they are afraid


What is the Latin word of not afraid?

no asustado


How do you say is not afraid in latin?

Non timet.


What does timuit mean in latin?

He feared/ he was afraid.


What is timuimus in latin?

"We feared"; "we were afraid"; "we have feared".


What is the correct way to spell Latin America?

That is the correct spelling of the proper noun Latin America (Hispanic areas of the Americas).


What does timebant mean in Latin?

Timebant means "they were afraid"


What is the English translation of the Latin phrase 'ad interim'?

The Latin word interim, all by itself, means "meanwhile" or sometimes "nevertheless". In correct Latin it is an adverb, not a noun, and never occurs after the preposition ad ("to; towards"). Despite this fact, the phrase ad interim is used in modern languages to mean "temporary; for the meantime", probably by false analogy with the grammatically proper ad hoc, literally "to this".