Yes, Paul Frees.
Frees was often called upon in the 1950s and 1960s to "re-loop" the dialogue of other actors, often to correct for foreign accents, lack of English proficiency, or poor line readings by non-professionals. These dubs extended from a few lines to entire roles. This can be noticed rather clearly in the film Midwaywhere Frees reads for Toshirō Mifune's performance as Admiral Yamamoto.
Try going to the Patton Museum at Fort Knox, Kentucky. I do believe they have recordings of his voice.
The COSSAC staff (Chief of Staff to the Supreme Allied Commander) had begun planning the Normandy invasion even before Eisenhower was named Supreme Commander. They initially designated the American beaches X and Y. Rear Admiral Alan G. Kirk, commanding the Western Naval Task Force supporting them, suggested they be called OMAHA and OREGON, names familiar to Americans and not easily confused in voice transmissions. Somehow OREGON became transmuted into UTAH.
The army typically prefers the active voice in military writing, as it promotes clarity and directness, making communication more effective. Active voice emphasizes accountability and decisiveness, which are crucial in military contexts. However, passive voice may be used selectively for formal reports or when the doer is less important than the action itself. Overall, the emphasis is on clear, concise communication to ensure understanding and swift action.
True passive voice can actually obscure clarity and directness in Army writing. While it emphasizes the action over the subject, it often leads to ambiguity and can make sentences longer and more complex. Clear communication in Army writing typically favors active voice, which identifies the subject performing the action, ensuring that messages are straightforward and easily understood. For effective communication, active voice is generally preferred to maintain clarity and directness.
The slave states had a control of Congress in 1850.
Paul Frees and Pat Morita .
Of course "Midway" (1976) is a flawed movie. It's unsatisfying that the Japanese actors don't speak Japanese and we have to hear Paul Frees dubbing classical Japanese actor Toshiro Mifune.
Toshiro Mifune's voice is dubbed by American actor Paul Frees. He did voice many cartoons. He is the voice of the "Ghost Host" in the Haunted Mansions at Disneyland and Walt Disney World. He voiced Ludwig Von Drake in Disney shorts. He also voiced the Pillsbury Doughboy in the early 1970's.
Since the movie is a Japanese movie, Cid Highwind has two different voice actors, and they are: Kazuhiro Yamaji for the Japanese, and Chris Edgerly for the English.
The Japanese voice of Kenryū is Hiroki Takahashi in Japanese.
"Voice" is 'koe' in Japanese.
The voice actor (voice) of Arceus is:Tom Wayland (English movie)Akihiro Miwa (Japanese movie)More information can be obtained by going to the web-page through the "Related links" section below.
Emi Hiraoka was the Japanese voice of Kumiko whereas the English voice was that of Janessa Rose . Its JENNESSA rose...you're spelling it wrong!!!!!!
Yui Horie is the Japanese voice actress.
Tina Fey did the English voice acting and Tomoko Yamaguchi did it for the original Japanese version
Moneci Stori is the English voice. Satsuki Yukino is the Japanese voice.
In the Final Fantasy VII, Advent Children, movie, Kadaj is played by: Shotaro Morikubo = Original Japanese voice over Steve Staley = English voice over =]