No they are a communist state with a single legasive body
Vietnamese.
Sức mạnh is the Vietnamese translation for strength.
Not all Vietnamese have chosen to be in the Christian faith.
Viet Congs: North communist Vietnamese supporters of the communist Front in North Vietnam during the Vietnam War (known in Vietnam as the American War). The Viet Congs fought against both the government/military of South Vietnam and the armed forces of the United States between 1959 and 1975. They were initially a loose grouping of guerrilla fighters. Quick Note: South Vietnam/South Vietnamese didn't want the communist takeover from communist North Vietnam, they wanted to be a democratic country. U.S. entered the war to stop the spread of communism and support the democratic South Vietnam.
There are Vietnamese people in China but not many.
the northern Vietnamese wanted Communism so the democratic Vietnamese fled to south Vietnam, the democratic part, mean while the southern communists still were there and decided they should take Vietnam as a whole communist country. they became the Viet Cong and the northern Vietnamese sent supplies to the Viet Cong through the Ho Chi Minh Trail to aid the Viet Cong(the DMZ kept them from crossing the boarder whit weapons).
Was a Vietnamese Communist revolutionary leader who was prime minister and president of the Democratic Republic of Vietnam.
Vietnamese Vietnamese
Dad in Vietnamese is ba Mom in Vietnamese is me
Sino-Vietnamese vocabulary is a part of the Vietnamese language. So, yes. Vietnamese know a lot of 'Sino-Vietnamese' as 50-60% of Vietnamese consists of words of Chinese origin or Sino-Vietnamese. For example, the word 'at' is Tai in Vietnamese (from 在 'Zai' in Chinese), to come in Vietnamese is 'Lai' (same as in Chinese 来 'Lai'), country is Quoc in Vietnamese (from 國 Gwok in Cantonese), and the list could co on for hundreds and thousands of pages. Without Sino-Vietnamese vocabulary, Vietnamese wouldn't be a language - it would merely be a skeleton with flesh.
cô ấy
Vietnamese.
Vietnamese
Hernia in Vietnamese is called "thoΓ‘t vα»".
Vietnamese is correct.
No, Anna is not a vietnamese name.
"Vietnamese" has three syllables: Viet-na-mese.