Translation: Kayf ammuka? (كيف أمك؟)
This is a translation of "How is your mother?", the "doing" in English is rather hard to translate and not necessary for the meaning.
If you wish to ask about somebody's mother recovering from sickness, you can say: Kayf tashafa ammuka? (كيف تشفى أمك) which means, "How is your mother recovering?"
It can be either Osra (أسرة) for nuclear family or 3a'ela (عائلة) for extended family.
If you want to say Arabic in Arabic this is how you say it=Arabi
In Arabic we say Ramadan.
kabid
To say 'disbeliever' in Arabic, you would say 'kaffir.'
With is مع in Arabic.
To say "dessert" in Arabic, one would say "halwaa" which is spelled in the Arabic alphabet as حلوى.
In formal Arabic, say "Ayna Tareq?" In slang Arabic, say" wean Tareq?" or "Fean Tariq?"
First if the Muslim child is born for an Arabic family then he/she learns Arabic from the family and community as; e.g.; the French child learns French from his/her family and french community. If the Muslim child is from non Arabic family, then he/she may learn Arabic in a school or his/her parents bring a teacher home to learn him/her Arabic or they send him/her to an Islamic center or mosque to learn Arabic.
أي كيو Its how to say IQ in Arabic
khasir........to say losers in arabic.......it is khasiroon
This is how you say "are you awake?" in Arabic: Inty suhya?