The Irish name Séan (shawn) is taken as a parallel for John, and Seosamh (show-sav) is taken as Joseph. Eoin (owen) was an earlier form in Irish and still current, the obsolete Ioseph was used as a clerical name in Ireland before the Normans. Seán and Seosamh show the influence of the French forms which prevailed. In case you were looking for a Scottish Gaelic "translation" Iain (Ian, John), Eòsaph, Iòsaph
In the Irish language: Seosamh is Joseph. In (Scottish) Gaelic: Eòsaph.
Seosamh (shó-suv)
Joseph = Seosamh
You Pronounce it gallaher im Irish so that's the way i think you defintely pronounce it as the name is Irish
SHO-sav .... its the Irish form of Joseph.. hope this helps SHO-siv ... my boyfriend's name :-)
Joseph Johnston - Irish politician - was born in 1890.
Joseph Johnston - Irish politician - died in 1972.
Joseph Lynch - Irish politician - died in 1954.
It is leabhar. It rhymes with 'power'.
banfrinsa aeranokh (Banphrionsa Éireannach)
You don't ... it's not Irish Gaelic.
"awl-in"
'Hello'
Gallaher
millish