Nous nous sommes réveillés tard
je me suis réveillé(e) tôt.
Je viens de me lever d'un somme très mérité.
"Le maintenir" is to say keep it up in French....
If somebody woke you up, you were asleep, and he caused you to be awake.
The phrase, "have you not woke up yet?" can be considered correct, but it sounds odd. It would sound better being said simply as "have you woke up yet?"
the just woke is ~ KAKAGISINGwoke ~ late nagising , tinanghali ng gisingjust ~ napilit , hintayin ko langang tawag moi just woke up ~ lang i woke up^^
woke up late traffic no complete rest woke up late traffic no complete rest
woke up late traffic no complete rest woke up late traffic no complete rest
· grumpy
je me suis réveillé(e) tôt.
Je viens de me lever d'un somme très mérité.
"She Even Woke Me Up to Say Goodbye" is a song by Jerry Lee Lewis, released in 1970 as the title track of his album of the same name.
No offence, but that's the most stupid question ever. You say I JUST WOKE UP. Hope this helps. . .actually I don't. :-)
The teacher woke him up
je me suis levé / levée tard
"I was up late last night" is translated literally as "j'étais debout tard la nuit dernière". A french speaker will rather say "je suis resté debout tard...." (I stayed up late...) or "je me suis couché tard la nuit dernière" (I went to bed late ....)
"je me suis réveillé / réveillée tôt"