"Seni özledim" (I missed you) or "seni özliyorum" (I miss you/I'm missing you).
"Seni" is the informal "you". If you want the formal "you," replace it with "sizi"...
Of course, if you know someone well enough to be missing them, most likely you're on informal terms already.
I love:seviyorum
I miss you:seni ozledim
Ben seni kaçırarım is I miss you in Turkish.
I miss you: ENGLIGH . Seni ozledim is the Turkish for I miss you
seni özlüyorum
hepinizi çok özledim
We can say its Azra Akin. Cause she won the 2002 Miss Turkey and Miss World.
Beni özledin mi?
there is no he/she in Turkish. we use "o" word to say it.
No in Turkish is hayir.
How do you say The Passionate Shepherd in Turkish?
How do you say The Shepherd of Love in Turkish?
In all seriousness, you say: "Honey, I miss you."
we say borek that it is Turkish
Answer is "Cevap" or "Yanıt" in Turkish.
To Say GoodBye Sir in Turkish You Say güle güle efendim
This is how you say hello in Turkish: Merhaba = Hello
tarek in Turkish means the "morning star" , in Turkish you say " sabah yildizi " for morning star. and how you say tarek in Turkish is: Tarik