For a male: "Yanuach Beshalom Al Mishkavo" - ×™×?וח על משכבו בשלו×.
For a female: "Tanuach Beshalom Al Mishkava" - ת×?וח ×‘×©×œ×•× ×¢×œ משכבה.
It is also common to say:
There is a shortcut for it: ת.×?.צ.ב.×”.
yanu'akh beshalom al mishkavo (יָנוּחַ בְּשָׁלוֹם עַל מִשְׁכָּבוֹ)
There is no real direct translation. When somebody has passed and their name is mentioned people will often say 'זכרונו לברכה' (Zee-Chroh-Noh Le-Bra-Chah) which means 'blessed be his memory'
yanukhim beshalom al mishkavam (×™Ö¸× ×•Ö¼×—Ö´×™× ×‘Ö¼Ö°×©×Ö¸×œ×•Ö¹× ×¢Ö·×œ מִש×ְכָּבָ×)
may he rest in peace = ינוח על משכבו בשלום may she rest in peace = תנוח על משכבה בשלום
Lhitraot v'tanuah b'shalom
ינוח בשלום על משכבו
Shalom is the word for Peace in Hebrew as well as Hello and Goodbye
, goodbye and peace in Hebrew is "Shalom" (שלום).
in Hebrew it would be emet, if you mean the word truth. but if you are asking about truth as in peace it is shalom( which can also mean hello or goodbye)
"Jewish" is not a language. Jews have always spoken Hebrew and lots of them speak Yiddish. Goodbye in either of the above is: Shalom (lit. peace) A more casual way of saying goodbye in Hebrew is 'l'hitraot' (li-HEET-rah-ote) which means 'see you later'.
goodbye in Hebrew "Le'Hit'Ra'Ot".
Rest in peace
Saying "peace" when leaving is a common way to wish others well and convey a sense of harmony and goodwill. It's a simple and positive way to leave a situation or conversation on a positive note.
It means, "and peace." Literal translation is "and peace" indeed but the phrase is used to say goodbye. So if you were to say goodbye to someone you would simply say 'wasalam'.
samadhanathil vishramikuvin = Rest in Peace
Thlalani Gahle
In Hebrew you say "Shalom" for piece.
In what language? Hebrew is "Shalom aleichem."