When asking questions about Spanish translation, it is very important to use more context than this. The form of the verb depends on who is doing the action. In English, the term "are working" applies to almost all cases, you, we, they, but changes if the actor is "I" (am working), or he/she (is working).
In Spanish, this change is more pronounced. "You are working" would be "Estás trabajando" or "Usted está trabajando". "We are working" would be "Estamos trabajando". "I am working is "Estoy trabajando". "He/she is working" is "Está trabajando". "They are working" would be "Están trabajando".
This is known as the "present progressive" or "present continuous" tense. It is used much more in English than in Spanish.
Also 'are working' could mean 'are functioning' = 'funcionan'
trabajo
"Yo estoy trabajando"
Son trabajadores
¿Trabajas duro?
Esta haciendo ejercicio
mi calefacción del coche no está funcionando thats how you say it in spanish
mi movil no funciona
trabajando en construcción.
Él está trabajando.
trabaja con madera
Sólo de trabajo.
Translation: ¿A que horas vas a trabajar?