être là avec des cloches sur!
vive le vent
morning bells = les cloches du matinmorning bells = les cloches du matin
The Easter bells are 'les cloches de Pâques' in French.
Jingle Bells, jingle bells, jingle tout le chemin, oh c'est amusant de rouler dans un traîneau ouvert un cheval, Hey!
oranges and lemons say the bells of st.clements you owe me five farthings say the bells of St.Martins when will you pay me say the bells of old Bailey when i grow rch say the bells of shore ditch when will that be say the bells of stepney i do not know say the great bells of bow Spoken: Here comes the candle to light you to bed and her comes the choppers to chop off your head CHIP CHOP CHIP CHOP the last man's DEAD
I don't even know what it means in English, but a litteral translation would be: "avec des cloches dessus" (if we are talking about bells on top of a church) Please provide the full sentence and some context next time.
les clochettes du traineau.
Rome,s,Bells!
Y mas!!
"The bells" is an English equivalent of the French phrase les cloches.Specifically, the feminine/masculine plural definite article les means "the". The feminine noun clochestranslates as "bells". The pronunciation will be "ley klohsh" in French.
The German word for bells is "Glocken", but don't say to a German speaking woman she has nice "Glocken" this means something different. *G*
"les cloches volantes" means "the flying bells" in French. This is certainly Easter-related as intead of Easter bunnies, the French have stories of church bells flying overnight to Rome and back.