"Fan" in French is un ventilateur- a celebrity fan is called also a fan.
'un fan de foot'
or un supporter
No, and although everyone knows what you mean by it, it really means "a fan of non-football." It might be better to say a "football non-fan" or a "non-fan of football." But best of all is to say "not a fan of football."
A ceiling fan is 'un ventilateur de plafond' in French.
"club de football"
"Entraîneur de football".
j'aime le football
to play football is jouer au foot, jouer au football in French. To play football - Jouer au foot ball in french
un terrain de football
joueur de football
le football
le football
"football" (masc.)
Je ne suis pas une fan.