The usual expression would be [Da bo chi] . This means 'May good things happen to you' and is often used as an alternative to 'Goodbye' in Welsh. ---- If you want the literal translation of [May God bless you] that is:
Duw a'ch bendithio
or
Duw a'th bendithio (this form is only when you are speaking to one person who is a close friend).
God bless = Duw a'ch bendithio
Duw a'th fendithio. (May God bless you.) Bendith Duw arnat. (The blessing of God on you.)
Bendith Duw ar fam
Duw a'th fendithio. Bendith Duw arnat.
We say God bless you as 'Isol nang.na patichina'
God bless = Duw a'ch bendithio
Duw a'th fendithio. (May God bless you.) Bendith Duw arnat. (The blessing of God on you.)
god bless
god bless you
In Telugu, "God bless" can be translated as "భగవాన్ ఆశీర్వాదం ఇచ్చాడు" (Bhagavān āśīrvādaṁ icchāḍu).
Bendith Duw ar fam
God bless you and your sister
"Rabb tuhanu chardikala vich rakhe."
Duw a'th fendithio. Bendith Duw arnat.
In Thai, "God bless you" can be translated as "Phra jam lang" or "Chok dee na kha."
You say ... "God Bless This Theater" ... what exactly were you trying to ask here?
We say God bless you as 'Isol nang.na patichina'